From a8745d6b6d85c50373c4faee2d64b3fec5133c0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Markus Frosch Date: Sun, 17 May 2020 17:11:03 +0200 Subject: [PATCH] launchpad: Import translation update bzr gtk3 rev 1838 --- po/hr.po | 118 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/pl.po | 83 ++++++++++++++++++++++++-------------- 2 files changed, 114 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 581f2be1..1b638cef 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Kartice" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" @@ -159,19 +159,23 @@ msgstr "Zatvori _terminale" #: ../terminatorlib/container.py:171 msgid "Close multiple terminals?" -msgstr "Zatvoriti više terminala?" +msgstr "Zatvori više terminala?" #: ../terminatorlib/container.py:175 msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." msgstr "" +"Ovaj prozor ima nekoliko otvorenih terminala. Zatvaranje prozora također će " +"zatvoriti sve terminale unutar njega." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." msgstr "" +"Ova kartica ima nekoliko otvorenih terminala. Zatvaranje kartice će također " +"zatvoriti sve terminale unutar nje." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" @@ -344,11 +348,11 @@ msgstr "Zatvori karticu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" -msgstr "Prikaži inačicu programa" +msgstr "Prikaz verzije programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:52 msgid "Maximize the window" -msgstr "" +msgstr "Uvećaj prozor" #: ../terminatorlib/optionparse.py:54 msgid "Make the window fill the screen" @@ -466,7 +470,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:67 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:188 msgid "_Preferences" -msgstr "_Osobitosti" +msgstr "_Postavke" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:120 msgid "Custom Commands Configuration" @@ -477,7 +481,7 @@ msgstr "Konfiguracija prilagođenih naredbi" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Odustani" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 @@ -486,17 +490,17 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Omogućeno" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Naredba" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 @@ -521,11 +525,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Uredi" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Obriši" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" @@ -557,7 +561,7 @@ msgstr "Naziv *%s* već postoji" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "_Spremi" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" @@ -610,15 +614,15 @@ msgstr "Nijedan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Exit the terminal" -msgstr "" +msgstr "Zatvori terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Restart the command" -msgstr "" +msgstr "Ponovno pokreni naredbu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Hold the terminal open" -msgstr "" +msgstr "Zadrži terminal otvorenim" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Black on light yellow" @@ -626,23 +630,23 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "Black on white" -msgstr "" +msgstr "Crno na bijelom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Gray on black" -msgstr "" +msgstr "Sivo na crnom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Green on black" -msgstr "" +msgstr "Zeleno na crnom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "White on black" -msgstr "" +msgstr "Bijelo na crnom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Orange on black" -msgstr "" +msgstr "Narančasto na crnom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Ambience" @@ -666,7 +670,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Prilagođen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" @@ -694,19 +698,19 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "XTerm" -msgstr "" +msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Rxvt" -msgstr "" +msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Solarized" @@ -714,11 +718,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "On the left side" -msgstr "" +msgstr "Na lijevoj strani" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "On the right side" -msgstr "" +msgstr "Na desnoj strani" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Disabled" @@ -750,7 +754,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Prikaz preko čitavog zaslona" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Terminator Preferences" @@ -758,7 +762,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Ponašanje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" @@ -766,7 +770,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "Uvijek na vrhu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" @@ -818,7 +822,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Izgled" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" @@ -838,7 +842,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" -msgstr "" +msgstr "Položaj kartice:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" @@ -930,11 +934,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" -msgstr "" +msgstr "_Oblik:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Boja:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" @@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "_Use colors from system theme" -msgstr "" +msgstr "_Koristi boje iz teme sustava" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" @@ -998,19 +1002,19 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" -msgstr "" +msgstr "_Boja teksta:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "_Background color:" -msgstr "" +msgstr "_Boja pozadine:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "" +msgstr "Odaberi boju teksta u terminalu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "" +msgstr "Odaberi boju pozadine terminala" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "Palette" @@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Boje" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Show b_old text in bright colors" @@ -1054,7 +1058,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadina" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" @@ -1094,15 +1098,15 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "" +msgstr "_Backspace tipka vraća:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "_Delete key generates:" -msgstr "" +msgstr "_Delete tipka vraća:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" -msgstr "" +msgstr "Kôdiranje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" @@ -1110,7 +1114,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilnost" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:195 @@ -1123,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" -msgstr "" +msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" @@ -1135,7 +1139,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" -msgstr "" +msgstr "Rasporedi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" @@ -1189,7 +1193,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O programu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" @@ -1229,7 +1233,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" -msgstr "" +msgstr "U fokus postavi terminal desno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" @@ -1317,7 +1321,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" -msgstr "" +msgstr "Premjesti karticu u lijevo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" @@ -1373,7 +1377,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" -msgstr "" +msgstr "Prebaci se na desetu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" @@ -1417,7 +1421,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" -msgstr "" +msgstr "Stvori novi prozor" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" @@ -1469,7 +1473,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" -msgstr "" +msgstr "Otvori priručnik" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" @@ -1565,7 +1569,7 @@ msgstr "Otvori _Debug Karticu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Zatvori" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" @@ -1719,7 +1723,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" @@ -1739,7 +1743,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" @@ -1747,7 +1751,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 674b0917..d7d0a048 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -77,6 +77,7 @@ msgstr "" #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" +"Terminal UUID jeśli nie znajduje się w zmiennej środowiskowej TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 @@ -156,7 +157,7 @@ msgstr "Główne okno programu pokazujące aplikację w działaniu" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" -msgstr "" +msgstr "Zaszalej z terminalami" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" @@ -471,12 +472,12 @@ msgstr "Aktywność w: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" -msgstr "" +msgstr "Monitoruj ciszę" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" -msgstr "" +msgstr "Cisza w: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" @@ -810,11 +811,11 @@ msgstr "Serwer DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" -msgstr "" +msgstr "Ostrość myszy:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" -msgstr "" +msgstr "Nadawanie domyślne:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" @@ -834,7 +835,7 @@ msgstr "Używaj obsługi URL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" -msgstr "" +msgstr "Niestandardowy moduł obsługi adresów URL:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" @@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "Położenie paska kart:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" -msgstr "" +msgstr "Zakładki jednorodne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" @@ -1062,7 +1063,7 @@ msgstr "_Przezroczyste tło" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" -msgstr "" +msgstr "_Cień przezroczystego tła:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" @@ -1198,6 +1199,16 @@ msgid "" "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" +"Celem tego projektu jest stworzenie użytecznego narzędzia do konfigurowania " +"terminali. Jest inspirowany programami takimi jak gnome-multi-term, quad-" +"konsola itp., w których główny nacisk kładziony jest na układanie terminali " +"w siatkach (zakładki są najczęstszą metodą obsługiwaną przez Terminator).\n" +"\n" +"Wiele zachowań Terminatora opiera się na Terminalu GNOME, dodajemy kolejne " +"funkcje z upływem czasu, ale chcemy również rozszerzać się w różnych " +"kierunkach z przydatnymi funkcjami dla sysadminów i innych użytkowników. " +"Jeśli masz jakieś sugestie, zgłoś błędy na liście życzeń! (link Development " +"po lewej stronie)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" @@ -1236,27 +1247,27 @@ msgstr "Tworzy nową kartę" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" -msgstr "" +msgstr "Skup się na następnym terminalu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" -msgstr "" +msgstr "Skup się na poprzednim terminalu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" -msgstr "" +msgstr "Skup sięna terminalu powyżej" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" -msgstr "" +msgstr "Skup się na terminalu poniżej" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" -msgstr "" +msgstr "Skup się na terminalu lewym" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" -msgstr "" +msgstr "Skup się na termianlu prawym" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" @@ -1292,7 +1303,7 @@ msgstr "Pokaż/ukryj pasek przewijania" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" -msgstr "" +msgstr "Przeszukaj historię terminali" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" @@ -1424,11 +1435,11 @@ msgstr "Grupuj wszystkie terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" -msgstr "" +msgstr "Zgrupuj/Rozgrupuj wszystkie terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" -msgstr "" +msgstr "Rozgrupuj wszystkie terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" @@ -1436,11 +1447,11 @@ msgstr "Grupuj terminale w karcie" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Zgrupuj/Rozgrupuj termnale w zakładki" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Rozgrupuj termnale w zakłądki" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" @@ -1460,7 +1471,7 @@ msgstr "Przekazuj naciśnięcia klawiszy do grupy" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" -msgstr "" +msgstr "Nadawaj kluczowe wydarzenia do wszystkich" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" @@ -1484,7 +1495,7 @@ msgstr "Edytuj tytuł karty" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" -msgstr "" +msgstr "Otwórz okno uruchamiania układu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" @@ -1632,7 +1643,7 @@ msgstr "Inne kodowania" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." -msgstr "" +msgstr "Nowa grupa" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" @@ -1649,7 +1660,7 @@ msgstr "G_rupuj wszystko w zakładkach" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" -msgstr "" +msgstr "Rozgrupuj wszytsko w zakładki" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" @@ -1662,31 +1673,31 @@ msgstr "Zamknij grupę %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" -msgstr "" +msgstr "Nadawanie do wszystkich" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" -msgstr "" +msgstr "Nadawanie do grupy" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz nadawanie" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" -msgstr "" +msgstr "Rozdziel do tej grupy" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne czyszczenie grup" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" -msgstr "" +msgstr "Wprowadź numer terminalu" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" -msgstr "" +msgstr "Wstaw _wyrównany numer terminala" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" @@ -1835,3 +1846,15 @@ msgstr "Zakładka %d" #~ msgstr "" #~ "To %s ma otwartych wiele terminali. Zamykając %s, program zamknie również " #~ "wszystkie terminale znajdujące się wewnątrz." + +#~ msgid "" +#~ "Homepage" +#~ "\n" +#~ "Blog / News\n" +#~ "Development" +#~ msgstr "" +#~ "Strona " +#~ "domowa\n" +#~ "Blog / Wiadomości\n" +#~ "Development"