From 884a5b55c60c7464012f2c45d22a2c0cb0032e11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator <> Date: Sun, 11 Feb 2018 05:56:29 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/pl.po | 19 ++++++++++++++----- 1 file changed, 14 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b3a217c3..81aeb2f9 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-02 08:47+0000\n" -"Last-Translator: Marcin Sedlak \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-11 04:38+0000\n" +"Last-Translator: Benek \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-03 05:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2018-02-11 05:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18544)\n" "Language: pl\n" @@ -62,12 +62,17 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Uruchom jedną z poniższych komend DBus Terminatora:\n" +"\n" +"%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" +"Te opcje wymagają albo zmiennej środowiskowej TERMINATOR_UUID,\n" +" albo opcja --uuid musi zostać użyta." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" @@ -87,7 +92,7 @@ msgstr "Wiele terminali w jednym oknie" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" -msgstr "" +msgstr "Robotyczna przyszłość terminali" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" @@ -96,6 +101,10 @@ msgid "" "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" +"Wszechstronne narzędzie do komponowania terminali. Inspirowane przez " +"programy takie jak gnome-multi-term, quadkonsole, itp. w sposób, że główny " +"nacisk kładziony jest na układanie terminali w prostokątne siatki " +"(najczęstszą metodą są taby, które Terminator również wspiera)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" @@ -135,7 +144,7 @@ msgstr "Zapisywanie wielu układów i profili w graficznym edytorze ustawień" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" -msgstr "" +msgstr "Równoczesne wpisywanie tekstu do dowolnej grupy terminali." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..."