From 70ac7f612862265ac810a96d349531b615a243d9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator <> Date: Wed, 19 Apr 2017 06:40:47 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/ko.po | 404 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 205 insertions(+), 199 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index c588e9c3..8d1db61b 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:40+0000\n" -"Last-Translator: Seunghyo Chun \n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-18 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Seonghun Lim \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-22 07:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18334)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-19 06:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18354)\n" "Language: ko\n" #. Command uuid req. Description @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "창 하나에 터미널 여러 개 쓰기" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:3 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "The robot future of terminals" -msgstr "" +msgstr "터미널이 지배하는 미래 세상" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:4 msgid "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" -msgstr "" +msgstr "터미널들을 격자처럼 배열" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" @@ -119,19 +119,19 @@ msgstr "탭" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" -msgstr "" +msgstr "끌어놓기로 터미널 순서 조정" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "수많은 키보드 바로가기" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" -msgstr "" +msgstr "GUI 설정 편집기로 여러 터미널 배치와 프로파일 저장" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" -msgstr "" +msgstr "원하는 터미널들에 동시 키 입력" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." @@ -165,13 +165,13 @@ msgstr "여러 개의 터미널을 닫을까요?" msgid "" "This window has several terminals open. Closing the window will also close " "all terminals within it." -msgstr "" +msgstr "이 창에는 터미널이 여러 개 열려 있습니다. 창을 닫으면 그 안의 모든 터미널이 닫히게 됩니다." #: ../terminatorlib/container.py:178 msgid "" "This tab has several terminals open. Closing the tab will also close all " "terminals within it." -msgstr "" +msgstr "이 탭에는 터미널이 여러 개 열려 있습니다. 탭을 닫으면 그 안의 모든 터미널이 닫히게 됩니다." #: ../terminatorlib/container.py:198 msgid "Do not show this message next time" @@ -438,21 +438,21 @@ msgstr "ActivityWatch 플러그인을 사용할 수 없습니다. python-notify #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:55 msgid "Watch for _activity" -msgstr "" +msgstr "활동 감시(_A)" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 #, python-format msgid "Activity in: %s" -msgstr "" +msgstr "활동 탐지: %s" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:121 msgid "Watch for _silence" -msgstr "" +msgstr "정지 감시(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:163 #, python-format msgid "Silence in: %s" -msgstr "" +msgstr "정지 탐지: %s" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:61 msgid "_Custom Commands" @@ -473,16 +473,16 @@ msgstr "실행 명령 설정" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:22 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:21 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "취소(_C)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:125 #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:274 msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "확인(_O)" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:152 msgid "Enabled" -msgstr "사용함" +msgstr "사용" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:156 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 @@ -492,36 +492,36 @@ msgstr "이름" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:160 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Command" -msgstr "명령어" +msgstr "명령" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:174 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "Top" -msgstr "상단" +msgstr "처음으로" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:180 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "위로" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:186 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "아래로" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:192 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "끝으로" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:198 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "신규" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:203 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "편집" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:209 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "삭제" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:269 msgid "New Command" @@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "이름 *%s*이(가) 이미 있습니다" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:23 #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:22 msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "저장(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" -msgstr "로거 시자" +msgstr "로거 시작" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "로그 파일을 다른 이름으로 저장하기" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:29 msgid "Terminal _screenshot" -msgstr "" +msgstr "터미널 스크린샷(_S)" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:38 msgid "Save image" @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "자동" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" -msgstr "" +msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" @@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "솔러라이즈 어두움" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Gruvbox light" -msgstr "" +msgstr "그루브박스 밝음" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Gruvbox dark" -msgstr "" +msgstr "그루브박스 어두움" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Custom" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "사용자정의" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Block" -msgstr "차단" +msgstr "네모" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "Underline" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "숨김" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Normal" -msgstr "표준" +msgstr "기본" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Maximised" @@ -754,11 +754,11 @@ msgstr "터미네이터 설정" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Behavior" -msgstr "동작" +msgstr "동작 방식" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Window state:" -msgstr "" +msgstr "창 상태:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Always on top" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "항상 맨 위에" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "Show on all workspaces" -msgstr "모든 워크스페이스 보기" +msgstr "모든 작업 공간 보기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide on lose focus" @@ -786,19 +786,19 @@ msgstr "DBus 서버" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Mouse focus:" -msgstr "" +msgstr "마우스 활성화:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Broadcast default:" -msgstr "" +msgstr "동시 입력 기본:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "PuTTY style paste" -msgstr "" +msgstr "PuTTY 방식 붙여넣기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Smart copy" -msgstr "" +msgstr "똑똑한 복사" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Re-use profiles for new terminals" @@ -810,11 +810,11 @@ msgstr "사용자 URL 연결프로그램 사용하기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Custom URL handler:" -msgstr "" +msgstr "사용자 URL 연결 프로그램:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "모양" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Window borders" @@ -822,59 +822,59 @@ msgstr "창 테두리" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Unfocused terminal font brightness:" -msgstr "" +msgstr "비활성 터미널 폰트 밝기:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Terminal separator size:" -msgstr "" +msgstr "터미널 구분자 두께:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Extra Styling (Theme dependant)" -msgstr "" +msgstr "추가 스타일 적용 (테마에 따라 다름)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tab position:" -msgstr "" +msgstr "탭 위치:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Tabs homogeneous" -msgstr "" +msgstr "탭들을 균일하게" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Tabs scroll buttons" -msgstr "" +msgstr "탭 스크롤 버튼" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Terminal Titlebar" -msgstr "" +msgstr "터미널 제목" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "글자색:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "배경:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Focused" -msgstr "" +msgstr "활성" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "비활성" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Receiving" -msgstr "" +msgstr "수신 중" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Hide size from title" -msgstr "" +msgstr "제목에 크기 감추기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "_Use the system font" -msgstr "" +msgstr "시스템 글꼴 사용" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "_Font:" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "글꼴(_F):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Choose A Titlebar Font" -msgstr "" +msgstr "제목 글꼴 선택" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "Global" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "굵은 글씨 허용(_A)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Show titlebar" -msgstr "타이틀바 보이기" +msgstr "제목 보이기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Copy on selection" @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "선택하면 클립보드로" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Rewrap on resize" -msgstr "" +msgstr "크기 변경시 줄바꿈 조정" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Select-by-_word characters:" @@ -926,19 +926,19 @@ msgstr "커서" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Shape:" -msgstr "" +msgstr "모양:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "색상:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "깜박이기" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Foreground" -msgstr "" +msgstr "글자색" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Terminal bell" @@ -946,11 +946,11 @@ msgstr "터미널 벨" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Titlebar icon" -msgstr "타이틀바 아이콘" +msgstr "제목 아이콘" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Visual flash" -msgstr "화면 깜빡 거림" +msgstr "화면 깜빡거림" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "Audible beep" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "비프 음" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Window list flash" -msgstr "창 목록 반짝임" +msgstr "창 목록 깜빡거림" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "General" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "시스템 테마 색 사용(_U)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "Built-in sche_mes:" -msgstr "내장 색상(_M):" +msgstr "내장 색상표(_M):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" @@ -1030,11 +1030,11 @@ msgstr "단색(_S)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "_Transparent background" -msgstr "투명한 배경 효과" +msgstr "투명 배경" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "S_hade transparent background:" -msgstr "" +msgstr "투명 배경에 그림자:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "None" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "최대" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Background" -msgstr "배경색" +msgstr "배경" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "_Scrollbar is:" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Delete 키를 누르면(_D):" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Encoding:" -msgstr "" +msgstr "인코딩:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" @@ -1113,19 +1113,19 @@ msgstr "프로파일" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "유형" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Profile:" -msgstr "" +msgstr "프로파일:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Custom command:" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 명령:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Working directory:" -msgstr "" +msgstr "작업 디렉터리:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" @@ -1133,11 +1133,11 @@ msgstr "레이아웃" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "동작" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" -msgstr "" +msgstr "단축키" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "키 설정" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "플러그인" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" @@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" -msgstr "" +msgstr "설명서" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" @@ -1183,254 +1183,260 @@ msgid "" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" +"홈페이지\n" +"블로그 / 뉴스\n" +"개발\n" +"버그 / 개선 사항\n" +"번역" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "소개" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" -msgstr "" +msgstr "글꼴 크기 키우기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" -msgstr "" +msgstr "글꼴 크기 줄이기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" -msgstr "" +msgstr "원래 글꼴 크기로 돌아가기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" -msgstr "" +msgstr "새 탭 열기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" -msgstr "" +msgstr "다음 터미널로" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" -msgstr "" +msgstr "이전 터미널로" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" -msgstr "" +msgstr "위쪽 터미널로" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" -msgstr "" +msgstr "아래쪽 터미널로" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽 터미널로" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽 터미널로" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" -msgstr "" +msgstr "터미널들을 시계 방향으로 회전" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "터미널들을 시계 반대 방향으로 회전" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" -msgstr "" +msgstr "상하로 나누기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" -msgstr "" +msgstr "좌우로 나누기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" -msgstr "" +msgstr "터미널 닫기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" -msgstr "" +msgstr "선택한 텍스트 복사" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" -msgstr "" +msgstr "클립보드 붙여넣기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" -msgstr "" +msgstr "스크롤바 보이기/감추기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" -msgstr "" +msgstr "터미널 스크롤에서 검색" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" -msgstr "" +msgstr "위로 한 페이지 스크롤" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" -msgstr "" +msgstr "아래로 한 페이지 스크롤" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" -msgstr "" +msgstr "위로 반 페이지 스크롤" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" -msgstr "" +msgstr "아래로 반 페이지 스크롤" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" -msgstr "" +msgstr "위로 한 줄 스크롤" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" -msgstr "" +msgstr "아래로 한 줄 스크롤" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" -msgstr "" +msgstr "창 닫기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" -msgstr "" +msgstr "위로 터미널 크기 조정" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" -msgstr "" +msgstr "아래로 터미널 크기 조정" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" -msgstr "" +msgstr "왼쪽으로 터미널 크기 조정" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" -msgstr "" +msgstr "오른쪽으로 터미널 크기 조정" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" -msgstr "" +msgstr "탭을 오른쪽으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" -msgstr "" +msgstr "탭을 왼쪽으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" -msgstr "" +msgstr "터미널 최대화" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" -msgstr "" +msgstr "터미널 확대" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "다음 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "이전 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" -msgstr "" +msgstr "첫 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" -msgstr "" +msgstr "두 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" -msgstr "" +msgstr "세 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" -msgstr "" +msgstr "네 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" -msgstr "" +msgstr "다섯 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" -msgstr "" +msgstr "여섯 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" -msgstr "" +msgstr "일곱 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" -msgstr "" +msgstr "여덟 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" -msgstr "" +msgstr "아홉 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" -msgstr "" +msgstr "열 번째 탭으로 이동" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "전체화면 전환" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" -msgstr "" +msgstr "터미널 초기화" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" -msgstr "" +msgstr "터미널 초기화 및 비우기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" -msgstr "" +msgstr "창 보이기 전환" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" -msgstr "" +msgstr "모든 터미널을 그룹 지정" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" -msgstr "" +msgstr "모든 터미널을 그룹 지정/해제" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" -msgstr "" +msgstr "모든 터미널을 그룹 해제" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "탭 내의 터미널들을 그룹 지정" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "탭 내의 터미널들을 그룹 지정/해제" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "탭 내의 터미널들을 그룹 해제" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" -msgstr "" +msgstr "새 창 만들기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" -msgstr "" +msgstr "새로운 터미네이터 프로세스 생성" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" -msgstr "" +msgstr "동시 입력 하지 않기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" -msgstr "" +msgstr "그룹에 동시 입력" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" -msgstr "" +msgstr "전체에 동시 입력" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" @@ -1442,31 +1448,31 @@ msgstr "0으로 채운 터미널 번호 붙여넣기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" -msgstr "" +msgstr "창 제목 편집" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" -msgstr "" +msgstr "터미널 제목 편집" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" -msgstr "" +msgstr "탭 제목 편집" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" -msgstr "" +msgstr "레이아웃 런처 창 열기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" -msgstr "" +msgstr "다음 프로파일로" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" -msgstr "" +msgstr "이전 프로파일로" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" -msgstr "" +msgstr "설명서 열기" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" @@ -1498,7 +1504,7 @@ msgstr "이전" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "줄바꿈" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" @@ -1506,27 +1512,27 @@ msgstr "찾는 중" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" -msgstr "결과가 더 없음" +msgstr "결과 더 없음" #: ../terminatorlib/searchbar.py:203 msgid "Found at row" -msgstr "찾은 위치" +msgstr "행 번호" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." -msgstr "이메일 보내기(_S)..." +msgstr "이메일 전송(_S)..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" -msgstr "이메일 주소 복사하기(_C)" +msgstr "이메일 주소 복사(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" -msgstr "VoIP 주소로 전화하기(_L)" +msgstr "VoIP 주소로 전화(_L)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" -msgstr "VoIP 주소 복사하기(_C)" +msgstr "VoIP 주소 복사(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" @@ -1534,15 +1540,15 @@ msgstr "링크 열기(_O)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" -msgstr "주소 복사하기(_C)" +msgstr "주소 복사(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "복사(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "붙여넣기(_P)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" @@ -1562,7 +1568,7 @@ msgstr "디버깅 탭 열기(_D)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "닫기(_C)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" @@ -1570,11 +1576,11 @@ msgstr "터미널 확대(_Z)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" -msgstr "" +msgstr "터미널 최대화(_X)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" -msgstr "모든 터미널 복원하기(_R)" +msgstr "전체 터미널 복원(_R)" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" @@ -1602,11 +1608,11 @@ msgstr "기타 인코딩" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." -msgstr "" +msgstr "새 그룹(_E)" #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "소속 없음" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format @@ -1615,11 +1621,11 @@ msgstr "그룹 %s 지우기" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" -msgstr "탭 안의 모두를 그룹으로 묶기(_G)" +msgstr "탭 안의 모두를 그룹으로(_G)" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" -msgstr "" +msgstr "탭 안의 모두를 그룹 해제(_U)" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" @@ -1632,31 +1638,31 @@ msgstr "그룹 %s 닫기" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" -msgstr "" +msgstr "전체에게 동시 입력(_A)" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" -msgstr "" +msgstr "그룹에 동시 입력(_G)" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" -msgstr "" +msgstr "동시 입력 끄기(_O)" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" -msgstr "" +msgstr "나눌 때 이 그룹으로(_S)" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" -msgstr "" +msgstr "빈 그룹 자동 제거(_C)" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" -msgstr "" +msgstr "터미널 번호 붙여넣기(_I)" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" -msgstr "" +msgstr "0으로 채운 터미널 번호 붙여넣기(_P)" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" @@ -1672,103 +1678,103 @@ msgstr "윈도우 이름 바꾸기" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." -msgstr "터미네이터 윈도우 타이틀바의 새 이름을 입력하시요" +msgstr "터미네이터 창의 새 제목을 입력하세요..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "비둘기" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "오리" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "까치" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "독수리" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" -msgstr "" +msgstr "갈매기" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" -msgstr "" +msgstr "메추라기" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" -msgstr "" +msgstr "두루미" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" -msgstr "" +msgstr "제비" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" -msgstr "" +msgstr "까마귀" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" -msgstr "" +msgstr "뻐꾸기" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "꿩" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" -msgstr "" +msgstr "닭" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" -msgstr "" +msgstr "고니" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "기러기" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" -msgstr "" +msgstr "논병아리" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "딱다구리" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" -msgstr "" +msgstr "올빼미" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "부엉이" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" -msgstr "" +msgstr "느시" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "뜸부기" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "따오기" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" -msgstr "" +msgstr "직박구리" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "지빠귀" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "곤줄박이" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window"