From 66dac0af5b812be291fee644e3d8be5c630e2bc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator <> Date: Wed, 18 May 2016 05:16:22 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/fr.po | 28 ++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 20 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 85cc1494..6223845e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-03 00:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-06 06:21+0000\n" -"Last-Translator: Phan Hoang \n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-17 19:06+0000\n" +"Last-Translator: Jordy PROVOST \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-07 04:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-05-18 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 18025)\n" #. Command uuid req. Description @@ -763,11 +763,11 @@ msgstr "Serveur DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "Mouse focus:" -msgstr "" +msgstr "Focus de la souris:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Broadcast default:" -msgstr "" +msgstr "Réglage par défaut de la diffusion:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "PuTTY style paste" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Position de l'onglet :" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "Tabs homogeneous" -msgstr "" +msgstr "Onglets homogènes" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Tabs scroll buttons" @@ -1180,6 +1180,18 @@ msgid "" "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" +"Le but de ce projet est de créer un outil puissant pour gèrer les terminaux. " +"Il est inspiré de programmes tels que gnome-multi-term, quadkonsole, etc. " +"car il se concentre aussi sur le fait de présenter les terminaux en grille " +"(les onglets sont la méthode par défaut la plus répandue, ce qui est " +"également supporté par terminator).\n" +"\n" +"Une grande partie du comportement de Terminator est basée sur le terminal " +"GNOME, nous ajoutons de nouvelles fonctionnalités au fil du temps, mais nous " +"désirons également nous étendre dans différentes directions avec des " +"capacités utiles aux administrateurs système et aux autres utilisateurs. Si " +"vous avez des suggestions, merci de remplir un bug de souhait! (regardez a " +"gauche pour le lien de développement)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "The Manual" @@ -1400,7 +1412,7 @@ msgstr "Réinitialiser et effacer le terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Toggle window visibility" -msgstr "" +msgstr "Changer la visibilité de la fenêtre" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Group all terminals" @@ -1512,7 +1524,7 @@ msgstr "Précédent" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:83 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Envelopper" #: ../terminatorlib/searchbar.py:142 msgid "Searching scrollback"