From 54a90b1322228f446e80ddac037bfebc5b961065 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator <> Date: Sat, 4 May 2013 05:10:36 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/fr.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 6e2b22ec..e4425435 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-20 12:56+0000\n" -"Last-Translator: Aurelien MÜH \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-03 13:08+0000\n" +"Last-Translator: GHOSTnew \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-21 04:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-04 05:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Terminator" @@ -27,15 +27,15 @@ msgstr "Permet d'avoir plusieurs terminaux en une seule fenêtre" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" -msgstr "Fermer ?" +msgstr "Fermer ?" #: ../terminatorlib/container.py:170 msgid "Close _Terminals" -msgstr "Fermer les terminaux ?" +msgstr "Close Terminals?" #: ../terminatorlib/container.py:172 msgid "Close multiple terminals?" -msgstr "Fermer plusieurs terminaux ?" +msgstr "Fermer plusieurs terminaux?" #: ../terminatorlib/container.py:175 #, python-format @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Spécifie un titre pour la fenêtre" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" -msgstr "" +msgstr "Définissez la taille et la position de la fenêtre (voir X man page)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:74 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" -msgstr "" +msgstr "Définir une icône personnalisée pour la fenêtre (par nom ou fichier)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:77 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" @@ -424,15 +424,15 @@ msgstr "Souligné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "I-Beam" -msgstr "" +msgstr "Barre verticale" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "GNOME Default" -msgstr "" +msgstr "Navigateur de Gnome" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Click to focus" -msgstr "" +msgstr "Cliquez pour concentrer" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Follow mouse pointer" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "Rxvt" -msgstr "" +msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "On the left side" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Sur le côté droit" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Désactivé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Top" @@ -476,11 +476,11 @@ msgstr "En bas" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Gauche" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Droite" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Hidden" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "Maximised" -msgstr "" +msgstr "Maximisé" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Fullscreen" @@ -500,11 +500,11 @@ msgstr "Plein écran" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "default" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Terminator Preferences" -msgstr "" +msgstr "Option de Terminator" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Window geometry hints" @@ -512,19 +512,19 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Window state" -msgstr "" +msgstr "état de la fenêtre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Window borders" -msgstr "" +msgstr "Bordures de fenêtre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Tab position" -msgstr "" +msgstr "Position de l'onglet" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Mouse focus" -msgstr "" +msgstr "Click de la souris" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Terminal separator size" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Hide from taskbar" -msgstr "" +msgstr "Masquer dans la barre des tâches" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Always on top" @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Show on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "Afficher sur tous les espaces de travail" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "DBus server" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Serveur DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide size from title" -msgstr "" +msgstr "Cachez la taille du titre" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Unfocused terminal font brightness" @@ -560,15 +560,15 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Use custom URL handler" -msgstr "" +msgstr "Utilisez un gestionnaire d'URL personnalisée" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "Custom URL handler" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire d'URL personnalisée" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Re-use profiles for new terminals" -msgstr "" +msgstr "Réutiliser les profils pour les nouveaux terminaux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Titlebar" @@ -588,31 +588,31 @@ msgstr "Terminal inactif" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Font colour" -msgstr "" +msgstr "Couleur de texte" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Arrière-plan" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "_Utiliser la police à chasse fixe du système" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Police:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "" +msgstr "Choisissez la police du terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "_Allow bold text" -msgstr "" +msgstr "_Activer le texte en gras" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Anti-alias text" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Copy on selection" -msgstr "" +msgstr "Copier la sélection" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Select-by-_word characters:"