From 48a83bc1bcbf1c0e6e434beb5ccfa44681c077bd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator <> Date: Tue, 3 Sep 2019 06:09:54 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/bs.po | 311 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 164 insertions(+), 147 deletions(-) diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 7b01b55b..d71bdbb3 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-12 16:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 12:28+0000\n" -"Last-Translator: Ilija Ćulap \n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-02 22:44+0000\n" +"Last-Translator: Ibrahim Sikirić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-02 06:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18441)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-09-03 06:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 19044)\n" "Language: bs\n" #. Command uuid req. Description @@ -1130,31 +1130,31 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "Layouts" -msgstr "" +msgstr "Rasporedi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:142 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akcija" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:143 msgid "Keybinding" -msgstr "" +msgstr "Kombinacija tastera" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:144 msgid "Keybindings" -msgstr "" +msgstr "Prečice na tastaturi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:145 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Dodatak" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:146 msgid "This plugin has no configuration options" -msgstr "" +msgstr "Ovaj dodatak nema konfiguracijske opcije" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:147 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Dodaci" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:150 msgid "" @@ -1169,10 +1169,20 @@ msgid "" "users. If you have any suggestions, please file wishlist bugs! (see left for " "the Development link)" msgstr "" +"Cilj ovog projekta je razvoj korisnog alata za organizaciju terminala. " +"Inspirisan programima poput gnome-multi-term, quadkonsole, itd. pri čemu je " +"fokus na organizaciju terminala u mreži/poljima (kartice su najkorišteniji " +"metod prikaza, koji Terminator takođe podržava).\n" +"\n" +"Najveći dio karakteristika Terminatora se temelje na GNOME Terminal " +"aplikaciji i mi vremenom dodajemo nove funkcionalnosti, ali takođe želimo " +"ići i u drugim smjerovima sa proširenjima za sistem administratore i ostale " +"korisnike. Ukoliko imate neki prijedlog, molimo Vas da popunite listu želja! " +"(provjerite Razvoj na lijevoj strani)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:153 msgid "The Manual" -msgstr "" +msgstr "Uputstvo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:154 msgid "" @@ -1184,290 +1194,297 @@ msgid "" "Bugs / Enhancements\n" "Translations" msgstr "" +"Početna" +"\n" +"Blog / Novosti\n" +"Razvoj\n" +"Greške / Unapređenja\n" +"Prijevodi" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:159 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O programu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:96 msgid "Increase font size" -msgstr "" +msgstr "Povećaj veličinu fonta" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:97 msgid "Decrease font size" -msgstr "" +msgstr "Smanji veličinu fonta" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Restore original font size" -msgstr "" +msgstr "Vrati originalnu veličinu fonta" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Create a new tab" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj novu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Focus the next terminal" -msgstr "" +msgstr "Fokusiraj sljedeći terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Focus the previous terminal" -msgstr "" +msgstr "Fokusiraj prethodni terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:104 msgid "Focus the terminal above" -msgstr "" +msgstr "Fokusiraj terminal na gore" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:105 msgid "Focus the terminal below" -msgstr "" +msgstr "Fokusiraj terminal na dole" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:106 msgid "Focus the terminal left" -msgstr "" +msgstr "Fokusiraj terminal na lijevo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:107 msgid "Focus the terminal right" -msgstr "" +msgstr "Fokusiraj terminal na desno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:108 msgid "Rotate terminals clockwise" -msgstr "" +msgstr "Zarotiraj terminale u smjeru kazaljki" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:109 msgid "Rotate terminals counter-clockwise" -msgstr "" +msgstr "Zarotiraj terminale suprotno smjeru kazaljki" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:110 msgid "Split horizontally" -msgstr "" +msgstr "Podijeli horizontalno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:111 msgid "Split vertically" -msgstr "" +msgstr "Podijeli vertikalno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:112 msgid "Close terminal" -msgstr "" +msgstr "Zatvori terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:113 msgid "Copy selected text" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj označeni tekst" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:114 msgid "Paste clipboard" -msgstr "" +msgstr "Zalijepi sadržaj iz međuspremnika" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:115 msgid "Show/Hide the scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Prikaži/sakrij pomičnu traku" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Search terminal scrollback" -msgstr "" +msgstr "Pretraga sadržaja terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Scroll upwards one page" -msgstr "" +msgstr "Pomakni na gore jednu stranicu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Scroll downwards one page" -msgstr "" +msgstr "Pomakni na dole jednu stranicu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Scroll upwards half a page" -msgstr "" +msgstr "Pomakni na gore pola stranice" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Scroll downwards half a page" -msgstr "" +msgstr "Pomakni na dole pola stranice" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Scroll upwards one line" -msgstr "" +msgstr "Pomakni na gore jednu liniju" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Scroll downwards one line" -msgstr "" +msgstr "Pomakni na dole jednu liniju" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Close window" -msgstr "" +msgstr "Zatvori prozor" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Resize the terminal up" -msgstr "" +msgstr "Promijeni veličinu terminala na gore" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Resize the terminal down" -msgstr "" +msgstr "Promijeni veličinu terminala na dole" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Resize the terminal left" -msgstr "" +msgstr "Promijeni veličinu terminala na lijevo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Resize the terminal right" -msgstr "" +msgstr "Promijeni veličinu terminala na desno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Move the tab right" -msgstr "" +msgstr "Premjesti karticu na desno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Move the tab left" -msgstr "" +msgstr "Premjesti karticu na lijevo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Maximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Maksimiziraj terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Zoom terminal" -msgstr "" +msgstr "Zumiraj terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na sljedeću karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:133 msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na prethodnu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:134 msgid "Switch to the first tab" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na 1-vu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:135 msgid "Switch to the second tab" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na 2-gu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Switch to the third tab" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na 3-ću karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Switch to the fourth tab" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na 4-tu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Switch to the fifth tab" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na 5-tu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Switch to the sixth tab" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na 6-tu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Switch to the seventh tab" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na 7-mu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Switch to the eighth tab" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na 8-mu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Switch to the ninth tab" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na 9-tu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Switch to the tenth tab" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na 10-tu karticu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:144 msgid "Toggle fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Uključi/isključi prikaz preko cijelog ekrana" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:145 msgid "Reset the terminal" -msgstr "" +msgstr "Vrati na zadane postavke terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:146 msgid "Reset and clear the terminal" -msgstr "" +msgstr "Vrati na zadano i očisti terminal" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:147 msgid "Toggle window visibility" -msgstr "" +msgstr "Uključi/isključi vidljivost prozora" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:148 msgid "Group all terminals" -msgstr "" +msgstr "Grupiši sve terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:149 msgid "Group/Ungroup all terminals" -msgstr "" +msgstr "Grupiši/razgrupiši sve terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:150 msgid "Ungroup all terminals" -msgstr "" +msgstr "Razgrupiši sve terminale" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:151 msgid "Group terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Grupiši terminale u kartici" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:152 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Grupiši/razgrupiši terminale u kartici" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Ungroup terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Razgrupiši terminale u kartici" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:154 msgid "Create a new window" -msgstr "" +msgstr "Kreiraj novi prozor" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:155 msgid "Spawn a new Terminator process" -msgstr "" +msgstr "Izvrši umnožavanje novog Terminator procesa" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:156 msgid "Don't broadcast key presses" -msgstr "" +msgstr "Forsiraj \"Bez emitovanja\"" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:157 msgid "Broadcast key presses to group" -msgstr "" +msgstr "Forsiraj emitovanje na grupu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:158 msgid "Broadcast key events to all" -msgstr "" +msgstr "Emituj prema svima" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:159 msgid "Insert terminal number" -msgstr "" +msgstr "Umetni broj terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:160 msgid "Insert padded terminal number" -msgstr "" +msgstr "Umetni formatiran broj terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:161 msgid "Edit window title" -msgstr "" +msgstr "Uredi naslov prozora" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:162 msgid "Edit terminal title" -msgstr "" +msgstr "Uredi naslov terminala" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:163 msgid "Edit tab title" -msgstr "" +msgstr "Uredi naslov kartice" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:164 msgid "Open layout launcher window" -msgstr "" +msgstr "Otvori prozor \"Aktivator rasporeda\"" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:165 msgid "Switch to next profile" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na sljedeći profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:166 msgid "Switch to previous profile" -msgstr "" +msgstr "Prebaci na prethodni profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:167 msgid "Open the manual" -msgstr "" +msgstr "Otvori uputstvo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1136 ../terminatorlib/prefseditor.py:1141 msgid "New Profile" @@ -1475,7 +1492,7 @@ msgstr "Novi profil" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1181 ../terminatorlib/prefseditor.py:1186 msgid "New Layout" -msgstr "Novi izgled" +msgstr "Novi raspored" #. Label #: ../terminatorlib/searchbar.py:52 @@ -1484,26 +1501,26 @@ msgstr "Traži:" #: ../terminatorlib/searchbar.py:68 msgid "Close Search bar" -msgstr "Zatvori traku za pretraživanje" +msgstr "Zatvori traku pretrage" #. Next Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:73 msgid "Next" -msgstr "Sljedeći" +msgstr "Slјedeća" #. Previous Button #: ../terminatorlib/searchbar.py:79 msgid "Prev" -msgstr "Prethodni" +msgstr "Prethodna" #. Wrap checkbox #: ../terminatorlib/searchbar.py:85 msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "Prelomi" #: ../terminatorlib/searchbar.py:144 msgid "Searching scrollback" -msgstr "" +msgstr "Početak pretrage" #: ../terminatorlib/searchbar.py:162 ../terminatorlib/searchbar.py:188 msgid "No more results" @@ -1515,67 +1532,67 @@ msgstr "Pronađeno u redu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:59 msgid "_Send email to..." -msgstr "_Pošalji email ..." +msgstr "Pošalji e-poštu..." #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:60 msgid "_Copy email address" -msgstr "_Kopiraj email adresu" +msgstr "Kopiraj adresu e-pošte" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:62 msgid "Ca_ll VoIP address" -msgstr "" +msgstr "Pozovi VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:63 msgid "_Copy VoIP address" -msgstr "_Kopiraj VoIP adresu" +msgstr "Kopiraj VoIP adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:84 msgid "_Open link" -msgstr "_Otvori link" +msgstr "Otvori vezu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:86 msgid "_Copy address" -msgstr "_Kopiraj adresu" +msgstr "Kopiraj adresu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:102 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopiraj" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:107 msgid "_Paste" -msgstr "" +msgstr "Zalijepi" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:114 msgid "Split H_orizontally" -msgstr "Podijeli H_orizontalno" +msgstr "Podijeli horizontalno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:124 msgid "Split V_ertically" -msgstr "Podijeli V_ertikalno" +msgstr "Podijeli vertikalno" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" -msgstr "Otvori _Kraticu" +msgstr "Otvori karticu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" -msgstr "" +msgstr "Otvori karticu \"Ispravljanje grešaka\"" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:147 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvori" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:156 msgid "_Zoom terminal" -msgstr "_Zumiraj terminal" +msgstr "Zumiraj terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:161 msgid "Ma_ximize terminal" -msgstr "" +msgstr "Maksimiziraj terminal" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:168 msgid "_Restore all terminals" -msgstr "_Vrati sve terminale" +msgstr "Vrati sve terminale" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:175 msgid "Grouping" @@ -1583,7 +1600,7 @@ msgstr "Grupisanje" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:182 msgid "Show _scrollbar" -msgstr "" +msgstr "Prikaži pomičnu traku" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:239 msgid "Encodings" @@ -1603,11 +1620,11 @@ msgstr "Ostala kodiranja" #: ../terminatorlib/terminal.py:433 msgid "N_ew group..." -msgstr "" +msgstr "Nova grupa..." #: ../terminatorlib/terminal.py:439 msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Bez grupe" #: ../terminatorlib/terminal.py:459 #, python-format @@ -1616,11 +1633,11 @@ msgstr "Ukloni grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:464 msgid "G_roup all in tab" -msgstr "G_rupiraj sve u kratici" +msgstr "Grupiši sve u kartici" #: ../terminatorlib/terminal.py:469 msgid "Ungro_up all in tab" -msgstr "" +msgstr "Razgrupiši sve u kartici" #: ../terminatorlib/terminal.py:474 msgid "Remove all groups" @@ -1633,152 +1650,152 @@ msgstr "Zatvori grupu %s" #: ../terminatorlib/terminal.py:491 msgid "Broadcast _all" -msgstr "" +msgstr "Emitovanje svima" #: ../terminatorlib/terminal.py:492 msgid "Broadcast _group" -msgstr "" +msgstr "Emitovanje grupi" #: ../terminatorlib/terminal.py:493 msgid "Broadcast _off" -msgstr "" +msgstr "Emitovanje ugašeno" #: ../terminatorlib/terminal.py:509 msgid "_Split to this group" -msgstr "" +msgstr "Podijeli na ovu grupu" #: ../terminatorlib/terminal.py:514 msgid "Auto_clean groups" -msgstr "" +msgstr "Automatsko čišćenje grupa" #: ../terminatorlib/terminal.py:521 msgid "_Insert terminal number" -msgstr "" +msgstr "Dodaj broj terminala" #: ../terminatorlib/terminal.py:525 msgid "Insert _padded terminal number" -msgstr "" +msgstr "Dodaj formatiran broj terminala" #: ../terminatorlib/terminal.py:1394 msgid "Unable to find a shell" -msgstr "" +msgstr "Lociranje Shell-a neuspješno" #: ../terminatorlib/terminal.py:1427 msgid "Unable to start shell:" -msgstr "" +msgstr "Pokretanje Shell-a neuspješno:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1848 msgid "Rename Window" -msgstr "" +msgstr "Promijeni naslov prozora" #: ../terminatorlib/terminal.py:1856 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." -msgstr "" +msgstr "Unesite novi naslov za Terminator prozor..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gama" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Epsilon" -msgstr "" +msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Zeta" -msgstr "" +msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Eta" -msgstr "" +msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Theta" -msgstr "" +msgstr "Teta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Iota" -msgstr "" +msgstr "Jota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Kappa" -msgstr "" +msgstr "Kapa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Mu" -msgstr "" +msgstr "Mi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Nu" -msgstr "" +msgstr "Ni" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Ksi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Omicron" -msgstr "" +msgstr "Omikron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Pi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Rho" -msgstr "" +msgstr "Ro" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Tau" -msgstr "" +msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Ipsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:256 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Fi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Chi" -msgstr "" +msgstr "Hi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Psi" #: ../terminatorlib/titlebar.py:257 msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:276 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "prozor" #: ../terminatorlib/window.py:730 #, python-format msgid "Tab %d" -msgstr "" +msgstr "Tab %d" #, python-format #~ msgid ""