diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 23655ce0..c1365a18 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,31 +8,31 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2015-09-19 17:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-26 02:00+0000\n" -"Last-Translator: Zdeněk Kopš \n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-26 22:04+0000\n" +"Last-Translator: Maor \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-09-20 04:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17746)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-27 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17850)\n" #. Command uuid req. Description #: ../remotinator.py:38 msgid "Open a new window" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť nové okno" #: ../remotinator.py:39 msgid "Open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť novú kartu" #: ../remotinator.py:40 msgid "Split the current terminal horizontally" -msgstr "" +msgstr "Rozdeliť horizontálne aktuálny terminál" #: ../remotinator.py:41 msgid "Split the current terminal vertically" -msgstr "" +msgstr "Rozdeliť vertikálne aktuálny terminál" #: ../remotinator.py:42 msgid "Get a list of all terminals" @@ -61,16 +61,22 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" +"Spustiť jeden y nasledujúcich Terminator DBus príkazov:\n" +"\n" +"%s" #: ../remotinator.py:64 msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" +"* Tieto položky vyžadujú buď premennú prostredia TERMINATOR_UUID,\n" +" alebo musí byť použitý parameter --uuid." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" +"Použitý terminálový UUID ak sa nenachádza v premennej TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:82 @@ -95,6 +101,10 @@ msgid "" "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" +"Nástroj na usporiadanie terminálov pre pokročilých používateľov. Je " +"inšpirovaný programami ako gnome-multi-term, quadkonsole, atď., ktoré sa " +"zameriavajú na usporiadanie terminálov do mriežok (karty sú bežná metóda, " +"ktorú Terminator taktiež podporuje)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" @@ -106,39 +116,40 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" -msgstr "" +msgstr "Zopár schopností:" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:7 msgid "Arrange terminals in a grid" -msgstr "" +msgstr "Usporiadanie terminálov v mriežke" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:8 msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Karty" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:9 msgid "Drag and drop re-ordering of terminals" -msgstr "" +msgstr "Drag&drop zoraďovanie terminálov" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:10 msgid "Lots of keyboard shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Množstvo klávesových skratiek" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" +"Uloženie viacerých rozložení a profilov cez grafický editor nastavení" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" -msgstr "" +msgstr "Súčasné písanie do ľubovoľných skupín terminálov" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:13 msgid "And lots more..." -msgstr "" +msgstr "A mnoho ďalšieho..." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:14 msgid "The main window showing the application in action" -msgstr "" +msgstr "Hlavné okno zobrazuje aplikáciu v akcii" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" @@ -146,7 +157,7 @@ msgstr "" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults" -msgstr "" +msgstr "Okno nastaveni, kde môzete zmeniť štandardné nastavenia" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" @@ -319,24 +330,24 @@ msgstr "thajské" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:1 msgid "Terminator Layout Launcher" -msgstr "" +msgstr "Spúšťač rozhraní Terminatora" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:2 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:130 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Rozloženie" #: ../terminatorlib/layoutlauncher.glade.h:3 msgid "Launch" -msgstr "" +msgstr "Spustiť" #: ../terminatorlib/notebook.py:350 msgid "tab" -msgstr "záložka" +msgstr "karta" #: ../terminatorlib/notebook.py:566 msgid "Close Tab" -msgstr "Zatvoriť záložku" +msgstr "Zatvoriť kartu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Display program version" @@ -400,11 +411,11 @@ msgstr "Nastaviť voliteľnú vlastnosť okna WM_WINDOW_ROLE" #: ../terminatorlib/optionparse.py:89 msgid "Launch with the given layout" -msgstr "" +msgstr "Spustiť s daným rozložením" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "Select a layout from a list" -msgstr "" +msgstr "Vybrať rozloženie zo zoznamu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:93 msgid "Use a different profile as the default" @@ -476,7 +487,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:155 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:132 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Názov" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:159 #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 @@ -512,15 +523,15 @@ msgstr "Meno *%s* už existuje" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:34 msgid "Start _Logger" -msgstr "" +msgstr "Spustiť _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:37 msgid "Stop _Logger" -msgstr "" +msgstr "Zastaviť _Logger" #: ../terminatorlib/plugins/logger.py:66 msgid "Save Log File As" -msgstr "" +msgstr "Uložíť logovací súbor ako" #: ../terminatorlib/plugins/terminalshot.py:28 msgid "Terminal _screenshot" @@ -553,7 +564,7 @@ msgstr "Všetky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Skupina" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "None" @@ -710,7 +721,7 @@ msgstr "Predvoľby Terminátora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Správanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Window state:" @@ -762,7 +773,7 @@ msgstr "Server DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Vzhľad" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Terminal separator size:" @@ -778,7 +789,7 @@ msgstr "Ohraničenie okná" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "Tab position:" -msgstr "" +msgstr "Pozícia kariet:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "Tabs homogeneous" @@ -806,11 +817,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "Farba písma:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Pozadie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Hide size from title" @@ -818,7 +829,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "_Use the system font" -msgstr "" +msgstr "_Použiť systémové písmo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "_Font:" @@ -826,7 +837,7 @@ msgstr "_Písmo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Choose A Titlebar Font" -msgstr "" +msgstr "Vybrať písmo titulku" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Global" @@ -870,15 +881,15 @@ msgstr "Kurzor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Farba:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "_Shape:" -msgstr "" +msgstr "_Tvar:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "Blink" -msgstr "" +msgstr "Blikanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Terminal bell" @@ -1090,11 +1101,11 @@ msgstr "Profily" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:131 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:133 msgid "Profile:" -msgstr "" +msgstr "Profil:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:134 msgid "Custom command:" @@ -1102,7 +1113,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:135 msgid "Working directory:" -msgstr "" +msgstr "Pracovný adresár:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:136 msgid "Layouts" @@ -1110,11 +1121,11 @@ msgstr "Rozloženia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:137 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akcia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:138 msgid "Keybinding" -msgstr "" +msgstr "Klávesová skratka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:139 msgid "Keybindings" @@ -1122,7 +1133,7 @@ msgstr "Klávesové skratky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:140 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Zásuvný modul" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:141 msgid "This plugin has no configuration options" @@ -1148,7 +1159,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:148 msgid "The Manual" -msgstr "" +msgstr "Návod" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:149 msgid "" @@ -1158,6 +1169,10 @@ msgid "" "Blog / News\n" "Development" msgstr "" +"Domovská " +"stránka\n" +"Blog / Novinky\n" +"Vývoj" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:152 msgid "About" @@ -1165,19 +1180,19 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:84 msgid "Increase font size" -msgstr "" +msgstr "Zväčšiť veľkosť písma" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:85 msgid "Decrease font size" -msgstr "" +msgstr "Zmenšiť veľkosť písma" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:86 msgid "Restore original font size" -msgstr "" +msgstr "Obnoviť pôvodnú veľkosť písma" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:87 msgid "Create a new tab" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť novú kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:88 ../terminatorlib/prefseditor.py:90 msgid "Focus the next terminal" @@ -1213,11 +1228,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:98 msgid "Split horizontally" -msgstr "" +msgstr "Rozdeliť horizontálne" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:99 msgid "Split vertically" -msgstr "" +msgstr "Rozdeliť vertikálne" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:100 msgid "Close terminal" @@ -1225,11 +1240,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:101 msgid "Copy selected text" -msgstr "" +msgstr "Kopírovať vybraný text" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:102 msgid "Paste clipboard" -msgstr "" +msgstr "Vložiť zo schránky" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:103 msgid "Show/Hide the scrollbar" @@ -1285,67 +1300,67 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:116 msgid "Move the tab right" -msgstr "" +msgstr "Presunúť kartu vpravo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:117 msgid "Move the tab left" -msgstr "" +msgstr "Presunúť kartu vľavo" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:118 msgid "Maximise terminal" -msgstr "" +msgstr "Maximalizovať terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:119 msgid "Zoom terminal" -msgstr "" +msgstr "Zväčšiť terminál" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:120 msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na ďalšiu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:121 msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na predchádzajúcu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:122 msgid "Switch to the first tab" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na prvú kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:123 msgid "Switch to the second tab" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na druhú kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:124 msgid "Switch to the third tab" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na tretiu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:125 msgid "Switch to the fourth tab" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na štvrtú kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:126 msgid "Switch to the fifth tab" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na piatu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:127 msgid "Switch to the sixth tab" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na šiestu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:128 msgid "Switch to the seventh tab" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na siedmu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:129 msgid "Switch to the eighth tab" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na ôsmu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:130 msgid "Switch to the ninth tab" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na deviatu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:131 msgid "Switch to the tenth tab" -msgstr "" +msgstr "Prepnúť na desiatu kartu" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:132 msgid "Toggle fullscreen" @@ -1365,31 +1380,31 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:136 msgid "Group all terminals" -msgstr "" +msgstr "Zoskupiť všetky terminály" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:137 msgid "Group/Ungroup all terminals" -msgstr "" +msgstr "Zoskupiť/Zrušiť zoskupenie všetkých terminálov" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:138 msgid "Ungroup all terminals" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť zoskupenie všetkých terminálov" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:139 msgid "Group terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Zoskupiť terminály v karte" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:140 msgid "Group/Ungroup terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Zoskupiť/Zrušiť zoskupenie terminálov v karte" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:141 msgid "Ungroup terminals in tab" -msgstr "" +msgstr "Zrušiť zoskupenie terminálov v karte" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:142 msgid "Create a new window" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť nové okno" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:143 msgid "Spawn a new Terminator process" @@ -1433,7 +1448,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:153 msgid "Open the manual" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť návod" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:1033 ../terminatorlib/prefseditor.py:1038 msgid "New Profile" @@ -1513,11 +1528,11 @@ msgstr "Rozdeliť zvisl_e" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:134 msgid "Open _Tab" -msgstr "Otvoriť _záložku" +msgstr "Otvoriť ka_rtu" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:140 msgid "Open _Debug Tab" -msgstr "Otvoriť záložku La_denie" +msgstr "Otvoriť kartu La_denie" #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:154 msgid "_Zoom terminal" @@ -1557,7 +1572,7 @@ msgstr "Iné kódovania" #: ../terminatorlib/terminal.py:454 msgid "N_ew group..." -msgstr "" +msgstr "N_ová skupina..." #: ../terminatorlib/terminal.py:460 msgid "_None" @@ -1631,99 +1646,99 @@ msgstr "Zadajte nový názov pre okno Terminator..." #: ../terminatorlib/titlebar.py:252 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:252 msgid "Beta" -msgstr "" +msgstr "Beta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:252 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:252 msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "Delta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:252 msgid "Epsilon" -msgstr "" +msgstr "Epsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:252 msgid "Zeta" -msgstr "" +msgstr "Zeta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:252 msgid "Eta" -msgstr "" +msgstr "Eta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:253 msgid "Theta" -msgstr "" +msgstr "Theta" #: ../terminatorlib/titlebar.py:253 msgid "Iota" -msgstr "" +msgstr "Iota" #: ../terminatorlib/titlebar.py:253 msgid "Kappa" -msgstr "" +msgstr "Kappa" #: ../terminatorlib/titlebar.py:253 msgid "Lambda" -msgstr "" +msgstr "Lambda" #: ../terminatorlib/titlebar.py:253 msgid "Mu" -msgstr "" +msgstr "Mí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:253 msgid "Nu" -msgstr "" +msgstr "Ní" #: ../terminatorlib/titlebar.py:253 msgid "Xi" -msgstr "" +msgstr "Ksí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Omicron" -msgstr "" +msgstr "Omicron" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Pi" -msgstr "" +msgstr "Pí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Rho" -msgstr "" +msgstr "Rho" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "Sigma" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Tau" -msgstr "" +msgstr "Tau" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Upsilon" -msgstr "" +msgstr "Ypsilon" #: ../terminatorlib/titlebar.py:254 msgid "Phi" -msgstr "" +msgstr "Fí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Chi" -msgstr "" +msgstr "Chí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Psi" -msgstr "" +msgstr "Psí" #: ../terminatorlib/titlebar.py:255 msgid "Omega" -msgstr "" +msgstr "Omega" #: ../terminatorlib/window.py:271 msgid "window"