diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9160b440..a34f3817 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-03 00:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-09 12:20+0000\n" -"Last-Translator: rogue-spectre \n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-25 07:44+0000\n" +"Last-Translator: Phan Hoang \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-10 05:38+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 18115)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2016-07-26 05:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 18153)\n" "Language: fr\n" #. Command uuid req. Description @@ -71,15 +71,14 @@ msgid "" "* These entries require either TERMINATOR_UUID environment var,\n" " or the --uuid option must be used." msgstr "" -"* Ces entrées ne requièrent pas non plus TERMINATOR_UUID dans " -"l'environnement de variable,\n" -" ou l'option --uuid doit être utilisée." +"* Ces entrées requièrent soit la variable d'environnement TERMINATOR_UUID,\n" +" soit l'option --uuid doit être utilisée." #: ../remotinator.py:66 msgid "Terminal UUID for when not in env var TERMINATOR_UUID" msgstr "" -"Terminal UUID utilisée lorsque TERMINATOR_UUID n'est pas dans " -"l'environnement de variable" +"Terminal UUID utilisée lorsqu'il n'est pas dans la variable d'environnement " +"TERMINATOR_UUID" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 ../data/terminator.appdata.xml.in.h:1 #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:84 @@ -104,10 +103,11 @@ msgid "" "terminals in grids (tabs is the most common default method, which Terminator " "also supports)." msgstr "" -"Un outil puissance utilisateur pour arranger les terminaux. Il est inspiré " -"des programmes tels que gnome-multi-term, quadkonsole, etc. Dans le " -"principal terminal arranger en grille (onglets dans la méthode par défaut " -"duquel Terminator supporte)." +"Un outil pour utilisateur expérimenté pour l'organisation des terminaux. Il " +"s'inspire des programmes tels que gnome-multi-term, quadkonsole, etc. dont " +"le principal focus est l'organisation des terminaux en grille (sous forme " +"d'onglets dans le mode par défaut le plus basique, mode que Terminator prend " +"en charge)." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:5 msgid "" @@ -116,10 +116,11 @@ msgid "" "out in different directions with useful features for sysadmins and other " "users." msgstr "" -"Le comportement de Terminator est principalement celui de GNOME Terminal. " -"Nous ajoutons des fonctionnalités au fur et à mesure, mais nous voulons " -"aussi les étendre dans de nouvelles directions, notamment avec des " -"fonctionnalités utiles pour les sysadmins et d'autres profils d'utilisateurs" +"Le fonctionnement de Terminator est principalement basé sur celui de GNOME " +"Terminal. Nous lui ajoutons des fonctionnalités au fur et à mesure, mais " +"nous voulons aussi les étendre dans différentes directions, avec des " +"fonctionnalités utiles pour les administrateurs système et les autres " +"utilisateurs" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:6 msgid "Some highlights:" @@ -144,8 +145,8 @@ msgstr "De nombreux raccourcis clavier" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:11 msgid "Save multiple layouts and profiles via GUI preferences editor" msgstr "" -"Sauvegarder les multiples sessions et profils via l'éditeur de préférence " -"GUI." +"Enregistrer les multiples dispositions et profils via l'éditeur de " +"préférence GUI." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:12 msgid "Simultaneous typing to arbitrary groups of terminals" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "La fenêtre principale montrant l'application en action" #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:15 msgid "Getting a little crazy with the terminals" -msgstr "Devenir fou avec les terminaux." +msgstr "Devenir un peu fou avec les terminaux." #: ../data/terminator.appdata.xml.in.h:16 msgid "The preferences window where you can change the defaults"