From 2334a41a0848b2c14fe58da2ed7b67ef56604acd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stephen Boddy Date: Wed, 25 Feb 2015 18:17:01 +0100 Subject: [PATCH] Pull in updated translations from trunk --- po/af.po | 20 ++-- po/cs.po | 10 +- po/de.po | 24 ++--- po/gl.po | 93 +++++++++--------- po/hi.po | 10 +- po/sk.po | 285 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/tr.po | 24 ++--- 7 files changed, 236 insertions(+), 230 deletions(-) diff --git a/po/af.po b/po/af.po index b5256525..daa2c7bf 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-14 07:43+0000\n" -"Last-Translator: JC Brand \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-06 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Deavmi \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-01 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-07 05:35+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Terminator" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Sluit?" #: ../terminatorlib/container.py:170 msgid "Close _Terminals" -msgstr "Sluit _terminale" +msgstr "Sluit_Terminale" #: ../terminatorlib/container.py:172 msgid "Close multiple terminals?" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" -msgstr "Huidige lokaliteit" +msgstr "Huldige Lokaliteit" #: ../terminatorlib/encoding.py:36 ../terminatorlib/encoding.py:49 #: ../terminatorlib/encoding.py:68 ../terminatorlib/encoding.py:91 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Grieks" #: ../terminatorlib/encoding.py:43 msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Hebreeus visueel" +msgstr "Hebreeus Visueel" #: ../terminatorlib/encoding.py:44 ../terminatorlib/encoding.py:72 #: ../terminatorlib/encoding.py:89 ../terminatorlib/encoding.py:105 @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Romeens" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +msgstr "Unikode" #. [False, "UTF-16", _("Unicode") ], #. [False, "UCS-2", _("Unicode") ], @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Armeens" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Sjinees tradisioneel" +msgstr "Sjinees Tradisioneel" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Koriaans" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Sjinees vereenvoudig" +msgstr "Sjinees Vereenvoudig" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 928505e3..7c6930da 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-24 23:37+0000\n" -"Last-Translator: Tomáš Dohnálek \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-22 22:55+0000\n" +"Last-Translator: Zdeněk Kopš \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-01 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-23 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Terminator" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Ohraničení okna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Tab position" -msgstr "Umístění karty" +msgstr "Umístění panelu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Mouse focus" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 879586e7..0164f52c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-31 12:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-18 17:39+0000\n" "Last-Translator: jojo4441 \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-01 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-19 05:25+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17252)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Terminator" @@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "Schrifthelligkeit bei nicht fokussiertem Terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Use custom URL handler" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierten URL-Handler benutzen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "Custom URL handler" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierter URL-Handler" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Re-use profiles for new terminals" @@ -604,19 +604,19 @@ msgstr "Allgemein" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Die _Dicktengleiche Systemschrift verwenden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Schriftart:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine Schriftart für Terminal aus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "_Allow bold text" -msgstr "" +msgstr "Fettformatierten Text zulassen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Anti-alias text" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Kantenglättung des Textes" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Show titlebar" -msgstr "" +msgstr "Titelleiste anzeigen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Copy on selection" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Über Buchstaben auswählen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Zeiger" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Cursor colour:" @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Farbe der Eingabemarke:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Cursor _shape:" -msgstr "" +msgstr "_Form des Zeigers" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Cursor blink" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 6482e3a7..61bea661 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,26 +8,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-23 13:28+0000\n" -"Last-Translator: Ivan \n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-09 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Fran Fondo \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-24 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17163)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-10 05:29+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17298)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Terminator" -msgstr "Terminator" +msgstr "Terminador" #: ../data/terminator.desktop.in.h:2 msgid "Multiple terminals in one window" -msgstr "Varios terminais nunha única xanela" +msgstr "Múltiples terminales nunha ventá" #: ../terminatorlib/container.py:163 msgid "Close?" -msgstr "Pechar?" +msgstr "¿Pechar?" #: ../terminatorlib/container.py:170 msgid "Close _Terminals" @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "Occidental" #: ../terminatorlib/encoding.py:37 ../terminatorlib/encoding.py:69 #: ../terminatorlib/encoding.py:81 ../terminatorlib/encoding.py:100 msgid "Central European" -msgstr "Centroeuropeo" +msgstr "Central Europeo" #: ../terminatorlib/encoding.py:38 msgid "South European" -msgstr "Sureuropeo" +msgstr "Sur de Europa" #: ../terminatorlib/encoding.py:39 ../terminatorlib/encoding.py:47 #: ../terminatorlib/encoding.py:107 @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Armenio" #: ../terminatorlib/encoding.py:57 ../terminatorlib/encoding.py:58 #: ../terminatorlib/encoding.py:62 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Chinés tradicional" +msgstr "Chino Tradicional" #: ../terminatorlib/encoding.py:59 msgid "Cyrillic/Russian" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Coreano" #: ../terminatorlib/encoding.py:63 ../terminatorlib/encoding.py:64 #: ../terminatorlib/encoding.py:65 ../terminatorlib/encoding.py:67 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Chinés simplificado" +msgstr "Chino Simplificado" #: ../terminatorlib/encoding.py:66 msgid "Georgian" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Croata" #: ../terminatorlib/encoding.py:84 msgid "Hindi" -msgstr "Hindú" +msgstr "Hindi" #: ../terminatorlib/encoding.py:85 msgid "Persian" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Persa" #: ../terminatorlib/encoding.py:87 msgid "Gujarati" -msgstr "Guxaratí" +msgstr "Gujarati" #: ../terminatorlib/encoding.py:88 msgid "Gurmukhi" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Pechar lapela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:48 msgid "Display program version" -msgstr "Mostrar a versión do aplicativo" +msgstr "Mostrar a versión do programa" #: ../terminatorlib/optionparse.py:50 msgid "Maximise the window" @@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" -msgstr "Especificar a orde para executar no terminal" +msgstr "Especificar un comando a executar dentro do terminal" #: ../terminatorlib/optionparse.py:65 msgid "Specify a config file" -msgstr "" +msgstr "Especifique un ficheiro de configuración" #: ../terminatorlib/optionparse.py:68 msgid "" @@ -252,11 +252,12 @@ msgstr "Definir o directorio de traballo" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" -msgstr "" +msgstr "Define un nome personalizado (WM_CLASS) propiedade na xanela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:74 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" msgstr "" +"Estableza un icono personalizado para o diálogo (por ficheiro ou nome)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:77 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" @@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Definir unha propiedade WM_WINDOW_ROLE personalizada na xanela" #: ../terminatorlib/optionparse.py:79 msgid "Select a layout" -msgstr "Seleccione a disposición" +msgstr "Seleccione un esquema" #: ../terminatorlib/optionparse.py:81 msgid "Use a different profile as the default" @@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Métodos separados por vírgulas para limitar a depuración a" #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Se Terminator xa está en execución, pode abrir un novo separador" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" @@ -351,11 +352,11 @@ msgstr "Captura de pantalla do terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" -msgstr "" +msgstr "Control-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" @@ -363,11 +364,11 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" -msgstr "" +msgstr "Secuencia de escape" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 msgid "Exit the terminal" -msgstr "" +msgstr "Saír da terminal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Restart the command" @@ -375,15 +376,15 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "Hold the terminal open" -msgstr "" +msgstr "Deixar o terminal aberto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Black on light yellow" -msgstr "" +msgstr "Negro sobre amarelo claro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Black on white" -msgstr "" +msgstr "Negro sobre branco" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Grey on black" @@ -391,23 +392,23 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Green on black" -msgstr "" +msgstr "Verde sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "White on black" -msgstr "" +msgstr "Branco sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Orange on black" -msgstr "" +msgstr "Laranxa sobre negro" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Ambience" -msgstr "" +msgstr "Ambiente" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Persoalizado" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Block" @@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Subliñar" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "I-Beam" @@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "GNOME Default" -msgstr "" +msgstr "Predeterminado do Gnome" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Click to focus" @@ -431,31 +432,31 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Follow mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Seguir o cursor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "XTerm" -msgstr "" +msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "Rxvt" -msgstr "" +msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "On the left side" -msgstr "" +msgstr "No lado esquerdo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "On the right side" -msgstr "" +msgstr "No lado dereito" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Disabled" @@ -463,7 +464,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Arriba" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Bottom" @@ -471,23 +472,23 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Esquerda" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dereita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Oculto" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "Maximised" -msgstr "" +msgstr "Maximizada" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Fullscreen" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 85902bca..f56fe611 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-21 18:18+0000\n" -"Last-Translator: Siddhant Pathak \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-23 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Mousum Kumar \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-01 05:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-24 05:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Terminator" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/terminal.py:467 msgid "Insert terminal number" -msgstr "" +msgstr "टर्मिनल सँख्यां डालें" #: ../terminatorlib/terminal.py:471 msgid "Insert padded terminal number" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 701679f3..a6fd5a56 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-06 01:53+0000\n" -"Last-Translator: Stano Kobella \n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-26 02:00+0000\n" +"Last-Translator: Zdeněk Kopš \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-01 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-27 05:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Terminator" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/container.py:192 msgid "Do not show this message next time" -msgstr "" +msgstr "Nezobrazovať správu nabudúce" #: ../terminatorlib/encoding.py:35 msgid "Current Locale" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Zadať nadpis pre okno" #: ../terminatorlib/optionparse.py:60 msgid "Set the preferred size and position of the window(see X man page)" -msgstr "" +msgstr "Nastavte preferovanú veľkosť a pozíciu okna (pozrite X manuál)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:63 msgid "Specify a command to execute inside the terminal" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Zadať príkaz na vykonanie vnútri terminálu" #: ../terminatorlib/optionparse.py:65 msgid "Specify a config file" -msgstr "" +msgstr "Zadajte konfiguračný súbor" #: ../terminatorlib/optionparse.py:68 msgid "" @@ -252,11 +252,11 @@ msgstr "Nastaviť pracovný adresár" #: ../terminatorlib/optionparse.py:72 msgid "Set a custom name (WM_CLASS) property on the window" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť vlastný názov (WM_CLASS) vlastnosti v okne" #: ../terminatorlib/optionparse.py:74 msgid "Set a custom icon for the window (by file or name)" -msgstr "" +msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu okna (podľa súboru alebo názvu)" #: ../terminatorlib/optionparse.py:77 msgid "Set a custom WM_WINDOW_ROLE property on the window" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Zoznam metód oddelených čiarkami pre obmedzenie odchrobáčkovania na #: ../terminatorlib/optionparse.py:91 msgid "If Terminator is already running, just open a new tab" -msgstr "" +msgstr "Ak Terminator je už spustený, otvoriť novú kartu" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:22 msgid "ActivityWatch plugin unavailable: please install python-notify" @@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Zastaviť sledovanie aktivity" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:110 msgid "Watch for silence" -msgstr "" +msgstr "Sledovať ticho" #: ../terminatorlib/plugins/activitywatch.py:113 msgid "Stop watching for silence" -msgstr "" +msgstr "Zastaviť sledovanie ticha" #: ../terminatorlib/plugins/custom_commands.py:50 msgid "Custom Commands" @@ -354,465 +354,467 @@ msgstr "Snímka terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:1 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatický" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:2 msgid "Control-H" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-H" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:3 msgid "ASCII DEL" -msgstr "" +msgstr "ASCII DEL" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:4 msgid "Escape sequence" -msgstr "" +msgstr "Escapovať sekvenciu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:5 msgid "Exit the terminal" -msgstr "" +msgstr "Opustiť terminál" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:6 msgid "Restart the command" -msgstr "" +msgstr "Reštartovať príkaz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:7 msgid "Hold the terminal open" -msgstr "" +msgstr "Podržať terminál otvorený" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:8 msgid "Black on light yellow" -msgstr "" +msgstr "Čierna na svetložltom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:9 msgid "Black on white" -msgstr "" +msgstr "Čierna na bielom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:10 msgid "Grey on black" -msgstr "" +msgstr "Šedá na čiernom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:11 msgid "Green on black" -msgstr "" +msgstr "Zelená na čiernom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:12 msgid "White on black" -msgstr "" +msgstr "Biela na čiernom" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:13 msgid "Orange on black" -msgstr "" +msgstr "Oranžová na čiernej" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:14 msgid "Ambience" -msgstr "" +msgstr "Prostredie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:15 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Voliteľné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Do bloku" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "Podčiarknutie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "I-Beam" -msgstr "" +msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "GNOME Default" -msgstr "" +msgstr "GNOME východzie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:20 msgid "Click to focus" -msgstr "" +msgstr "Kliknúť pre aktiváciu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:21 msgid "Follow mouse pointer" -msgstr "" +msgstr "Sledovať postup myši" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:22 msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:23 msgid "Linux" -msgstr "" +msgstr "Linux" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:24 msgid "XTerm" -msgstr "" +msgstr "XTerm" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:25 msgid "Rxvt" -msgstr "" +msgstr "Rxvt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:26 msgid "On the left side" -msgstr "" +msgstr "Na ľavej strane" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:27 msgid "On the right side" -msgstr "" +msgstr "Na pravej strane" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:28 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Zakázané" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Vrch" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Spodok" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Vľavo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:32 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Vpravo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:33 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Skrytý" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:34 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normálna" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:35 msgid "Maximised" -msgstr "" +msgstr "Maximálne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:36 msgid "Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Celá obrazovka" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:37 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "východzí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:38 msgid "Terminator Preferences" -msgstr "" +msgstr "Predvoľby Terminátora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:39 msgid "Window geometry hints" -msgstr "" +msgstr "Naznačenie geometria okná" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:40 msgid "Window state" -msgstr "" +msgstr "Stav okná" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:41 msgid "Window borders" -msgstr "" +msgstr "Ohraničenie okná" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:42 msgid "Tab position" -msgstr "" +msgstr "Umiestnenie panelu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:43 msgid "Mouse focus" -msgstr "" +msgstr "Zameranie myši" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Terminal separator size" -msgstr "" +msgstr "Veľkosť oddeľovače terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Hide from taskbar" -msgstr "" +msgstr "Skryť z pruhu s úlohami" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "Vždy navrchu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Hide on lose focus" -msgstr "" +msgstr "Skryť pri strate zamerania" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Show on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "Ukázať na všetkých pracovných plochách" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "DBus server" -msgstr "" +msgstr "Server DBus" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:50 msgid "Hide size from title" -msgstr "" +msgstr "Skryť veľkosť v názve" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:51 msgid "Unfocused terminal font brightness" -msgstr "" +msgstr "Jasnosť písma nezaměřeného terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:52 msgid "Use custom URL handler" -msgstr "" +msgstr "Použiť vlastný ovládač adresy (URL)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:53 msgid "Custom URL handler" -msgstr "" +msgstr "Vlastný ovládač adresy (URL)" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:54 msgid "Re-use profiles for new terminals" -msgstr "" +msgstr "Použiť znovu profily pre nové terminály" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:55 msgid "Titlebar" -msgstr "" +msgstr "Titulkový pruh" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:56 msgid "Receiving terminal" -msgstr "" +msgstr "Přijímací terminál" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:57 msgid "Focused terminal" -msgstr "" +msgstr "Zameraný terminál" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:58 msgid "Inactive terminal" -msgstr "" +msgstr "Nečinný terminál" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:59 msgid "Font colour" -msgstr "" +msgstr "Farba písma" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:60 msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Pozadie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:61 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Všeobecné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:62 msgid "_Use the system fixed width font" -msgstr "" +msgstr "Po_užívať systémové písmo s pevnou šírkou" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:63 msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Písmo:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:64 msgid "Choose A Terminal Font" -msgstr "" +msgstr "Vyberte písmo terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:65 msgid "_Allow bold text" -msgstr "" +msgstr "Povoliť _tučný text" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:66 msgid "Anti-alias text" -msgstr "" +msgstr "Vyhladzovať písmo" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:67 msgid "Show titlebar" -msgstr "" +msgstr "Ukázať titulkový pruh" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:68 msgid "Copy on selection" -msgstr "" +msgstr "Kopírovať pri výberu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:69 msgid "Select-by-_word characters:" -msgstr "" +msgstr "Znaky pre výber _slov:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:70 msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "Kurzor" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:71 msgid "Cursor colour:" -msgstr "" +msgstr "Farba kurzora:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:72 msgid "Cursor _shape:" -msgstr "" +msgstr "Tvar _kurzoru:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Cursor blink" -msgstr "" +msgstr "Blikanie kurzora" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Terminal bell" -msgstr "" +msgstr "Terminálový zvonček" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:75 msgid "Titlebar icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona v titulkovém pruhu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:76 msgid "Visual flash" -msgstr "" +msgstr "Viditeľný pablesk" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Audible beep" -msgstr "" +msgstr "Počuteľné zvukové znamenie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Window list flash" -msgstr "" +msgstr "Pablesk zoznamu okien" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Hlavné" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Príkaz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "" +msgstr "_Spustiť príkaz v prihlasovacom shelle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Update login records when command is launched" -msgstr "" +msgstr "_Aktualizovať záznamy o prihlásení pri spustení príkazu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" -msgstr "" +msgstr "Sp_ustiť tento program namiesto shellu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "" +msgstr "_Vlastný príkaz:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "When command _exits:" -msgstr "" +msgstr "Po s_končení príkazu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Príkaz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Foreground and Background" -msgstr "" +msgstr "Popredie a pozadie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Text color:" -msgstr "" +msgstr "F_arba textu:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Use colors from system theme" -msgstr "" +msgstr "Použiť farby _systémovej témy" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "_Background color:" -msgstr "" +msgstr "_Farba pozadia:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Built-in sche_mes:" -msgstr "" +msgstr "Zab_udované schémy:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "" +msgstr "Vyberte farbu textu terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "" +msgstr "Vyberte farbu pozadia terminálu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Paleta" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "" +msgstr "Za_budované schémy:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" +"Poznámka: Tieto farby budú dostupné terminálovým " +"aplikáciám." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Color p_alette:" -msgstr "" +msgstr "Paleta _farieb:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farby" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Solid color" -msgstr "" +msgstr "_Plná farba" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "_Background image" -msgstr "" +msgstr "_Obrázok na pozadí" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Image _file:" -msgstr "" +msgstr "_Súbor obrázka:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Select Background Image" -msgstr "" +msgstr "Vybrať obrázok pozadia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Background image _scrolls" -msgstr "" +msgstr "Obrázok na pozadí sa _posúva" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Transparent background" -msgstr "" +msgstr "Prie_hľadné pozadie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "S_hade transparent or image background:" -msgstr "" +msgstr "St_mavenie priesvitného pozadia alebo pozadia s obrázkom:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Žiadne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximálne" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Use keystrokes to scroll on _alternate screen" -msgstr "" +msgstr "Použiť stlačenia klávesov pre posuv na Náhradné obrazovke" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Scroll on _keystroke" -msgstr "" +msgstr "Rolovať pri stlačení _klávesu" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Scroll on _output" -msgstr "" +msgstr "_Rolovať pri výstupe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "riadky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Scrollbar is:" -msgstr "" +msgstr "Po_suvník je:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Scroll_back:" -msgstr "" +msgstr "Počet pamätaných _riadkov:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Infinite Scrollback" -msgstr "" +msgstr "Nekonečná pamäť riadkov" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Posúvanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "" @@ -821,30 +823,33 @@ msgid "" "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" +"Poznámka: Tieto voľby môžu spôsobiť, že niektoré aplikácie " +"nebudú fungovať správne. Sú tu iba preto, aby iné aplikácie mohli fungovať v " +"prípade, že očakávajú iné chovanie terminálu." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "_Delete key generates:" -msgstr "" +msgstr "Kláves _Delete generuje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "" +msgstr "Klávesa _Backspace generuje:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" -msgstr "" +msgstr "_Obnoviť predvolené hodnoty pre voľby kompatibility" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Zakódovanie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Default:" -msgstr "" +msgstr "Východzie:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilita" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:190 @@ -853,27 +858,27 @@ msgstr "Profily" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Custom command" -msgstr "" +msgstr "Vlastný príkaz" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Layouts" -msgstr "" +msgstr "Rozloženia" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Keybindings" -msgstr "" +msgstr "Klávesové skratky" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "This plugin has no configuration options" -msgstr "" +msgstr "Tento plugin nemá žiadne možnosti konfigurácie" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Doplnky" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:979 ../terminatorlib/prefseditor.py:984 msgid "New Profile" @@ -1062,11 +1067,11 @@ msgstr "Nepodarilo sa spustiť shell:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1683 msgid "Rename Window" -msgstr "" +msgstr "Premenovať okno" #: ../terminatorlib/terminal.py:1692 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." -msgstr "" +msgstr "Zadajte nový názov pre okno Terminator..." #: ../terminatorlib/window.py:274 msgid "window" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 0c497e54..d17e6963 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-22 10:58+0000\n" -"Last-Translator: ubunturk \n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-16 14:42+0000\n" +"Last-Translator: Anony \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-01 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-17 05:30+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17241)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Terminator" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Kelt" #: ../terminatorlib/encoding.py:50 ../terminatorlib/encoding.py:92 msgid "Romanian" -msgstr "Romence" +msgstr "Romanca" #. [False, "UTF-7", _("Unicode") ], #: ../terminatorlib/encoding.py:52 @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "Özelleştirilmiş" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:16 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Engelle" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:17 msgid "Underline" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Altı Çizili" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "I-Beam" -msgstr "" +msgstr "I-Beam" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "GNOME Default" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "Devre dışı" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:29 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Üst" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:30 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:31 msgid "Left" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Fare odağı" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:44 msgid "Terminal separator size" -msgstr "" +msgstr "Uçbirim ayraç büyüklüğü" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:45 msgid "Hide from taskbar" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:46 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "Her zaman üstte" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:47 msgid "Hide on lose focus" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:48 msgid "Show on all workspaces" -msgstr "" +msgstr "Tüm çalışma alanlarında göster" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:49 msgid "DBus server"