From 130bd5193c5be43d43229c36f5ca5b6b69c32dc0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of gnome-terminator <> Date: Tue, 12 May 2015 05:05:57 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/de.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0164f52c..a2f5ac3b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: terminator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-18 17:39+0000\n" -"Last-Translator: jojo4441 \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-11 22:49+0000\n" +"Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-19 05:25+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17252)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-12 05:05+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17487)\n" #: ../data/terminator.desktop.in.h:1 msgid "Terminator" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Unterstreichen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:18 msgid "I-Beam" -msgstr "" +msgstr "Senkrechter Strich" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:19 msgid "GNOME Default" @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "_Form des Zeigers" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:73 msgid "Cursor blink" -msgstr "" +msgstr "Eingabemarkenblinken" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:74 msgid "Terminal bell" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Visuelles aufblitzen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:77 msgid "Audible beep" -msgstr "" +msgstr "Akustisches Signal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:78 msgid "Window list flash" @@ -672,153 +672,156 @@ msgstr "Fensterliste aufblitzen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:79 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Allgemein" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:80 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Befehl" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:81 msgid "_Run command as a login shell" -msgstr "" +msgstr "Befehl wie eine Login-Shell _ausführen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:82 msgid "_Update login records when command is launched" -msgstr "" +msgstr "Anmeldeeinträge beim Starten eines Befehls _aktualisieren" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:83 msgid "Ru_n a custom command instead of my shell" -msgstr "" +msgstr "Einen _benutzerdefinierten Befehl anstatt meiner Shell ausführen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:84 msgid "Custom co_mmand:" -msgstr "" +msgstr "_Benutzerdefinierter Befehl:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:85 msgid "When command _exits:" -msgstr "" +msgstr "Wenn Befehl _beendet:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:86 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Befehl" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:87 msgid "Foreground and Background" -msgstr "" +msgstr "Vorder- und Hintergrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:88 msgid "_Text color:" -msgstr "" +msgstr "_Textfarbe:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:89 msgid "_Use colors from system theme" -msgstr "" +msgstr "Farben vom S_ystem-Thema verwenden" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:90 msgid "_Background color:" -msgstr "" +msgstr "_Hintergrundfarbe:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:91 msgid "Built-in sche_mes:" -msgstr "" +msgstr "_Integrierte Schemata:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:92 msgid "Choose Terminal Text Color" -msgstr "" +msgstr "Terminal-Textfarbe auswählen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:93 msgid "Choose Terminal Background Color" -msgstr "" +msgstr "Terminal-Hintergrundfarbe auswählen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:94 msgid "Palette" -msgstr "" +msgstr "Farbpalette" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:95 msgid "Built-in _schemes:" -msgstr "" +msgstr "Integrierte _Schemata:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:96 msgid "" "Note: Terminal applications have these colors available to " "them." msgstr "" +"Hinweis: Terminal-Anwendungen dürfen diese Farben " +"verwenden." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:97 msgid "Color p_alette:" -msgstr "" +msgstr "Farb_palette:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:98 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farben" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:99 msgid "_Solid color" -msgstr "" +msgstr "_Einfarbig" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:100 msgid "_Background image" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund_bild" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:101 msgid "Image _file:" -msgstr "" +msgstr "_Bilddatei:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:102 msgid "Select Background Image" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundbild auswählen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:103 msgid "Background image _scrolls" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundbild _folgt Bildlauf" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:104 msgid "_Transparent background" -msgstr "" +msgstr "_Transparenter Hintergrund" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:105 msgid "S_hade transparent or image background:" -msgstr "" +msgstr "Transparenz oder Bildhintergrund _abdunkeln:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:106 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Keine" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:107 msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximal" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:108 msgid "Use keystrokes to scroll on _alternate screen" msgstr "" +"Tastendrücke zum Blättern auf dem _alternativen Bildschirm verwenden." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:109 msgid "Scroll on _keystroke" -msgstr "" +msgstr "Bildlauf bei _Tastendruck" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:110 msgid "Scroll on _output" -msgstr "" +msgstr "Bildlauf bei _Ausgabe" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:111 msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "Zeilen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:112 msgid "_Scrollbar is:" -msgstr "" +msgstr "_Bildlaufleiste ist:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:113 msgid "Scroll_back:" -msgstr "" +msgstr "_Zurückschieben:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:114 msgid "Infinite Scrollback" -msgstr "" +msgstr "Unbegrenzter Verlauf" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:115 msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Bildlauf" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:116 msgid "" @@ -827,30 +830,34 @@ msgid "" "applications and operating systems that expect different terminal " "behavior." msgstr "" +"Hinweis: Diese Einstellungen können dazu führen, dass sich " +"einige Anwendungen nicht mehr korrekt verhalten. Sie stehen nur zur " +"Verfügung, damit Sie problematische Anwendungen oder Betriebssysteme umgehen " +"können, die ein anderes Terminal-Verhalten erwarten." #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:117 msgid "_Delete key generates:" -msgstr "" +msgstr "_Entfernen-Taste erzeugt:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:118 msgid "_Backspace key generates:" -msgstr "" +msgstr "_Rücktaste erzeugt:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:119 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilitätseinstellungen auf Standardeinstellungen _zurücksetzen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:120 msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "Kodierung" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:121 msgid "Default:" -msgstr "" +msgstr "Standardeinstellung:" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:122 msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "Kompatibilität" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:123 #: ../terminatorlib/terminal_popup_menu.py:190 @@ -859,27 +866,27 @@ msgstr "Profile" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:124 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "Profil" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:125 msgid "Custom command" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:126 msgid "Layouts" -msgstr "" +msgstr "Belegungen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:127 msgid "Keybindings" -msgstr "" +msgstr "Tastenbelegungen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:128 msgid "This plugin has no configuration options" -msgstr "" +msgstr "Dieses Zusatzmodul hat keine Konfigurationsoptionen" #: ../terminatorlib/preferences.glade.h:129 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Zusatzmodule" #: ../terminatorlib/prefseditor.py:979 ../terminatorlib/prefseditor.py:984 msgid "New Profile" @@ -910,7 +917,7 @@ msgstr "Zurück" #: ../terminatorlib/searchbar.py:124 msgid "Searching scrollback" -msgstr "Durchsuche Verlauf" +msgstr "Verlauf wird durchsucht" #: ../terminatorlib/searchbar.py:135 ../terminatorlib/searchbar.py:156 msgid "No more results" @@ -1068,11 +1075,11 @@ msgstr "Shell kann nicht gestartet werden:" #: ../terminatorlib/terminal.py:1683 msgid "Rename Window" -msgstr "" +msgstr "Fenster umbenennen" #: ../terminatorlib/terminal.py:1692 msgid "Enter a new title for the Terminator window..." -msgstr "" +msgstr "Geben Sie einen neuen Titel für das Terminator-Fenster ein..." #: ../terminatorlib/window.py:274 msgid "window"