# Catalan translations for pavucontrol package. # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the # pavucontrol package. # # Xavier Queralt Mateu , 2008. # # This file is translated according to the glossary and style guide of # Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page # of the Catalan translation team for the Fedora project at: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # and contact the previous translator # # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia # d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si # us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # i contacteu l'anterior traductor/a. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:04+0100\n" "Last-Translator: Agustí Grau \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Control del volum del PulseAudio" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "Volume Control" msgstr "Control del volum" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Ajusta el volum" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:1 msgid "left-front" msgstr "esquerra-davant" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 #, fuzzy, no-c-format #| msgid "Min" msgid "50%" msgstr "Min" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "Card Name" msgstr "Nom de la targeta" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 #, fuzzy #| msgid "Device" msgid "Device Title" msgstr "Dispositiu" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 msgid "Mute audio" msgstr "Silencia" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "Lock channels together" msgstr "Bloca els canals junts" #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "Set as fallback" msgstr "Estableix com a predeterminat" #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "PCM" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "AC3" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "DTS" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "EAC3" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:15 msgid "MPEG" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:16 msgid "AAC" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:17 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:18 msgid "ms" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:19 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:20 msgid "All Streams" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:21 msgid "Applications" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:22 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:23 #, fuzzy #| msgid "_Output Devices" msgid "All Output Devices" msgstr "Dispositius de s_ortida" #: ../src/pavucontrol.glade.h:24 #, fuzzy #| msgid "_Output Devices" msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Dispositius de s_ortida" #: ../src/pavucontrol.glade.h:25 #, fuzzy #| msgid "_Output Devices" msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Dispositius de s_ortida" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 #, fuzzy #| msgid "_Input Devices" msgid "All Input Devices" msgstr "D_ispositius d'entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 #, fuzzy #| msgid "_Input Devices" msgid "Hardware Input Devices" msgstr "D_ispositius d'entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 #, fuzzy #| msgid "_Input Devices" msgid "Virtual Input Devices" msgstr "D_ispositius d'entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 msgid "Monitors" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:32 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Cap aplicació està reproduïnt àudio actualment" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "_Show:" msgstr "Mo_stra:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "_Playback" msgstr "Re_producció" #: ../src/pavucontrol.glade.h:35 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Cap aplicació està enregistrant àudio actualment." #: ../src/pavucontrol.glade.h:36 msgid "_Recording" msgstr "En_registrament" #: ../src/pavucontrol.glade.h:37 msgid "No output devices available" msgstr "No hi ha cap dispositiu de sortida disponible" #: ../src/pavucontrol.glade.h:38 msgid "S_how:" msgstr "_Mostra:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:39 msgid "_Output Devices" msgstr "Dispositius de s_ortida" #: ../src/pavucontrol.glade.h:40 msgid "No input devices available" msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible" #: ../src/pavucontrol.glade.h:41 msgid "Sho_w:" msgstr "Mos_tra:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:42 msgid "_Input Devices" msgstr "D_ispositius d'entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:43 msgid "No cards available for configuration" msgstr "No hi han targetes disponibles per a configurar" #: ../src/pavucontrol.glade.h:44 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:45 msgid "_Configuration" msgstr "_Configuració" #: ../src/pavucontrol.glade.h:46 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:47 msgid "Stream Title" msgstr "Títol del flux" #: ../src/pavucontrol.glade.h:48 msgid "direction" msgstr "direcció" #: ../src/pavucontrol.cc:79 msgid "Card callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn a la targeta" #: ../src/pavucontrol.cc:102 msgid "Sink callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte" #: ../src/pavucontrol.cc:126 msgid "Source callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen" #: ../src/pavucontrol.cc:145 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte d'entrada" #: ../src/pavucontrol.cc:164 msgid "Source output callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen de la sortida" #: ../src/pavucontrol.cc:194 msgid "Client callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn del client" #: ../src/pavucontrol.cc:210 msgid "Server info callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn de la informació del servidor" #: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:246 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()" #: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:285 #, fuzzy #| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()" #: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:322 #, fuzzy #| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()" #: ../src/pavucontrol.cc:339 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:352 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:365 ../src/pavucontrol.cc:378 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:391 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_client_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:401 ../src/pavucontrol.cc:466 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_server_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:414 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:457 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_subscribe()" #: ../src/pavucontrol.cc:473 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_client_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:480 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:487 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:494 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:501 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:508 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618 #, fuzzy #| msgid "Connection failed" msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Ha fallat la connexió" #: ../src/pavucontrol.cc:605 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: ../src/cardwidget.cc:88 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_card_profile_by_index()" #: ../src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: ../src/channelwidget.cc:103 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: ../src/channelwidget.cc:106 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: ../src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Silenci" #: ../src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Min" #: ../src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy #| msgid "Min" msgid "100% (0 dB)" msgstr "Min" #: ../src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Base" #: ../src/devicewidget.cc:59 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: ../src/devicewidget.cc:163 #, fuzzy #| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()" #: ../src/devicewidget.cc:244 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: ../src/devicewidget.cc:249 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: ../src/devicewidget.cc:270 #, fuzzy #| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_write()" #: ../src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:249 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:257 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:321 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:563 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Ha fallat la lectura del fluxe" #: ../src/mainwindow.cc:607 msgid "Peak detect" msgstr "Detecta els pics" #: ../src/mainwindow.cc:608 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Ha fallat la creació del fluxe de monitorització" #: ../src/mainwindow.cc:623 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Ha fallat la connexió al fluxe de monitorització" #: ../src/mainwindow.cc:759 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:934 msgid "System Sounds" msgstr "Sons del sistema" #: ../src/mainwindow.cc:1280 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: ../src/rolewidget.cc:72 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_write()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "a" #: ../src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Finalitza la reproducció" #: ../src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Sortida desconeguda" #: ../src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_volume()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_mute()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_kill_sink_input()" #: ../src/sinkwidget.cc:95 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:110 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Control del volum de la realimentació del so" #: ../src/sinkwidget.cc:127 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_mute_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:141 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_sink()" #: ../src/sinkwidget.cc:161 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:203 #, fuzzy #| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "des de" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Termina l'enregistrament" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Entrada desconeguda" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy #| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy #| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_kill_source_output()" #: ../src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_volume_by_index()" #: ../src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_mute_by_index()" #: ../src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_source()" #: ../src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_port_by_index()" #: ../src/streamwidget.cc:52 #, fuzzy msgid "Terminate" msgstr "Finalitza la reproducció" #: ../src/pavuapplication.cc:152 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: ../src/pavuapplication.cc:153 msgid "number" msgstr "" #: ../src/pavuapplication.cc:158 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: ../src/pavuapplication.cc:163 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: ../src/pavuapplication.cc:168 msgid "Show version." msgstr "" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Tots els dispositius d'entrada\n" #~ "Tots excepte els monitors\n" #~ "Dispositius d'entrada físics\n" #~ "Dispositius d'entrada virtuals\n" #~ "Monitors" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Tots els dispositius de sortida\n" #~ "Dispositius de sortida físics\n" #~ "Dispositius de sortida virtuals" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Tots els fluxes\n" #~ "Aplicacions\n" #~ "Fluxes virtuals" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Max" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "Ha fallat pa_context_move_sink_input_by_index()" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "Ha fallat pa_context_move_source_output_by_index()"