# Italian translation of pavucontrol. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # # Milo Casagrande , 2009. # mario_santagiuliana , 2009. # Antonio Ospite # Milo Casagrande , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-08 10:29+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.2.2\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Regolazione del volume PulseAudio" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32 msgid "Volume Control" msgstr "Regolazione del volume" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Regola il livello del volume" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" # (ndt) credo e spero sia inutile # altrimenti è scritta malissimo #: ../src/pavucontrol.glade.h:1 msgid "left-front" msgstr "Sinistra centrale" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "Card Name" msgstr "Nome scheda" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "Profile:" msgstr "Profilo:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 #, fuzzy #| msgid "Port:" msgid "Codec:" msgstr "Porta:" # (ndt) questi sono nomi di schede # forse è meglio stare sul corto #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 msgid "Device Title" msgstr "Titolo dispositivo" # (ndt) suggerimento #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "Mute audio" msgstr "Escludi l'audio" # (ndt) suggerimento #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "Lock channels together" msgstr "Blocca insieme i canali" #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "Set as fallback" msgstr "Imposta come fallback" #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "Port:" msgstr "Porta:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: ../src/pavucontrol.glade.h:15 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: ../src/pavucontrol.glade.h:16 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: ../src/pavucontrol.glade.h:17 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: ../src/pavucontrol.glade.h:18 msgid "Latency offset:" msgstr "Offset latenza:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:19 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/pavucontrol.glade.h:20 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: ../src/pavucontrol.glade.h:21 msgid "All Streams" msgstr "Tutti i flussi" #: ../src/pavucontrol.glade.h:22 msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" #: ../src/pavucontrol.glade.h:23 msgid "Virtual Streams" msgstr "Flussi virtuali" #: ../src/pavucontrol.glade.h:24 msgid "All Output Devices" msgstr "Tutti i dispositivi di uscita" #: ../src/pavucontrol.glade.h:25 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Dispositivi di uscita hardware" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Dispositivi di uscita virtuali" # (ndt) questi sono nomi di schede # forse è meglio stare sul corto #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 msgid "All Input Devices" msgstr "Tutti i dispositivi di ingresso" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 msgid "All Except Monitors" msgstr "Tutto tranne i monitor" # (ndt) questi sono nomi di schede # forse è meglio stare sul corto #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso hardware" # (ndt) questi sono nomi di schede # forse è meglio stare sul corto #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Dispositivi di ingresso virtuali" #: ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "Monitors" msgstr "Monitor" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Nessuna applicazione sta attualmente riproducendo dell'audio." #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "_Show:" msgstr "Mo_stra:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:35 msgid "_Playback" msgstr "_Riproduzione" #: ../src/pavucontrol.glade.h:36 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Nessuna applicazione sta attualmente registrando dell'audio." #: ../src/pavucontrol.glade.h:37 msgid "_Recording" msgstr "_Registrazione" #: ../src/pavucontrol.glade.h:38 msgid "No output devices available" msgstr "Nessun dispositivo di uscita disponibile" #: ../src/pavucontrol.glade.h:39 msgid "S_how:" msgstr "_Mostra:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:40 msgid "_Output Devices" msgstr "_Uscite" #: ../src/pavucontrol.glade.h:41 msgid "No input devices available" msgstr "Nessun dispositivo di ingresso disponibile" #: ../src/pavucontrol.glade.h:42 msgid "Sho_w:" msgstr "M_ostra:" # (ndt) questi sono nomi di schede # forse è meglio stare sul corto #: ../src/pavucontrol.glade.h:43 msgid "_Input Devices" msgstr "_Ingressi" #: ../src/pavucontrol.glade.h:44 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Nessuna scheda disponibile per la configurazione" #: ../src/pavucontrol.glade.h:45 msgid "Show volume meters" msgstr "Mostra il volume" #: ../src/pavucontrol.glade.h:46 msgid "_Configuration" msgstr "C_onfigurazione" #: ../src/pavucontrol.glade.h:47 msgid "Rename device to:" msgstr "Rinomina dispositivo a:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:48 msgid "Stream Title" msgstr "Titolo flusso" #: ../src/pavucontrol.glade.h:49 msgid "direction" msgstr "direzione" #: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:143 msgid "get-codec message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144 #, fuzzy, c-format #| msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:227 msgid "Card callback failure" msgstr "Callback alla scheda non riuscito" #: ../src/pavucontrol.cc:255 msgid "Sink callback failure" msgstr "Callback al sink non riuscito" #: ../src/pavucontrol.cc:279 msgid "Source callback failure" msgstr "Callback alla sorgente non riuscito" #: ../src/pavucontrol.cc:298 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Callback al sink di ingresso non riuscito" #: ../src/pavucontrol.cc:317 msgid "Source output callback failure" msgstr "Callback alla sorgente di uscita non riuscito" #: ../src/pavucontrol.cc:347 msgid "Client callback failure" msgstr "Callback al client non riuscito" #: ../src/pavucontrol.cc:363 msgid "Server info callback failure" msgstr "Callback informazioni server non riuscito" #: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Inizializzazione dell'estensione stream_restore non riuscita: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:399 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" "Inizializzazione dell'estensione restore del dispositivo non riuscita: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:438 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "" "Inizializzazione dell'estensione di gestione del dispositivo non riuscita: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:475 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:492 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:505 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:544 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:567 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:610 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:633 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:640 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:647 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:654 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:661 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() non riuscita" #: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Connessione non riuscita, nuovo tentativo" #: ../src/pavucontrol.cc:758 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Connessione a PulseAudio non riuscita, nuovo tentativo in 5s\n" "\n" "Ciò può essere causato da una cattiva configurazione di PULSE_SERVER in \n" "«Environment/X11 Root Window Properties» o nella sezione default-server di " "client.conf; oppure\n" "quando PulseAudio va in crash e lascia dei dati errati in X11 Root Window.\n" "In questo caso PulseAudio dovrebbe ripartire automaticamente, se non fosse " "stato configurato\n" "correttamente è necessario eseguire il comando «start-pulseaudio-x11» " "manualmente." #: ../src/cardwidget.cc:117 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() non riuscita" #: ../src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: ../src/channelwidget.cc:103 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: ../src/channelwidget.cc:106 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: ../src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Silenzio" #: ../src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Min" #: ../src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: ../src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Base" #: ../src/devicewidget.cc:59 msgid "Rename Device..." msgstr "Rinomina dispositivo..." #: ../src/devicewidget.cc:163 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() non riuscita" #: ../src/devicewidget.cc:244 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Rinominare un dispositivo non è supportato." #: ../src/devicewidget.cc:249 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "È necessario caricare module-device-manager nel server PulseAudio per " "rinominare i dispositivi" #: ../src/devicewidget.cc:262 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../src/devicewidget.cc:263 msgid "_OK" msgstr "" #: ../src/devicewidget.cc:270 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() non riuscita" #: ../src/mainwindow.cc:175 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Errore nel leggere il file di configurazione %s: %s" #: ../src/mainwindow.cc:254 msgid "Error saving preferences" msgstr "Errore nel salvare le preferenze" #: ../src/mainwindow.cc:262 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Errore nello scrivere il file di configurazione %s" #: ../src/mainwindow.cc:326 msgid " (plugged in)" msgstr " (collegato)" #: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438 msgid " (unavailable)" msgstr " (non disponibile)" #: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435 msgid " (unplugged)" msgstr " (scollegato)" #: ../src/mainwindow.cc:615 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Lettura dei dati dal flusso non riuscita" #: ../src/mainwindow.cc:659 msgid "Peak detect" msgstr "Rilevato picco" #: ../src/mainwindow.cc:660 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Creazione di un flusso di controllo non riuscita" #: ../src/mainwindow.cc:675 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Connessione del flusso di controllo non riuscita" #: ../src/mainwindow.cc:811 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Viene ignorato sink-input in quanto è designato come evento e quindi gestito " "dal widget Event" #: ../src/mainwindow.cc:986 msgid "System Sounds" msgstr "Suoni di sistema" #: ../src/mainwindow.cc:1332 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Connessione a PulseAudio in corso. Attendere..." #: ../src/rolewidget.cc:72 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() non riuscita" #: ../src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "on" #: ../src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Termina Riproduzione" #: ../src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Uscita sconosciuta" #: ../src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() non riuscita" #: ../src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() non riuscita" #: ../src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() non riuscita" #: ../src/sinkwidget.cc:95 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() non riuscita" #: ../src/sinkwidget.cc:110 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Riscontro audio regolazione volume" #: ../src/sinkwidget.cc:127 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() non riuscita" #: ../src/sinkwidget.cc:141 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() non riuscita" #: ../src/sinkwidget.cc:161 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() non riuscita" #: ../src/sinkwidget.cc:203 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() non riuscita" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "da" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Termina Registrazione" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Ingresso sconosciuto" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() non riuscita" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() non riuscita" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() non riuscita" #: ../src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() non riuscita" #: ../src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() non riuscita" #: ../src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() non riuscita" #: ../src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() non riuscita" #: ../src/streamwidget.cc:52 msgid "Terminate" msgstr "Termina" #: ../src/pavuapplication.cc:160 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Selezionare una scheda da caricare." #: ../src/pavuapplication.cc:161 msgid "number" msgstr "numero" #: ../src/pavuapplication.cc:166 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Prova per sempre se pa esce (ogni 5 secondi)" #: ../src/pavuapplication.cc:171 msgid "Maximize the window." msgstr "Massimizza la finestra" #: ../src/pavuapplication.cc:176 msgid "Show version." msgstr "Mostra la versione" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" # (ndt) ho tolto input volutamente. Questi valori compaiono # nel menù a discesa relativo agli ingressi input, in alto # c'è il nome della scheda che identifica cosa si sta guardando # Lo stesso discorso vale anche per quella dopo #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Tutti i dispositivi\n" #~ "Tutti tranne i monitor\n" #~ "Dispositivi hardware\n" #~ "Dispositivi virtuali\n" #~ "Monitor" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Tutti i dispositivi\n" #~ "Dispositivi hardware\n" #~ "Dispositivi virtuali" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Tutti i flussi\n" #~ "Applicazioni\n" #~ "Flussi virtuali" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Max" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() non riuscita" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() non riuscita" # (ndt) suggerimento #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Apre il menù" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "_Sposta flusso..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "_Predefinito"