# Swedish translation for pavucontrol. # Copyright (C) 2008, 2009, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Daniel Nylander , 2008, 2009. # Anders Jonsson , 2017. # Göran Uddeborg , 2020, 2021. # Allan Nordhøy , 2020. # Luna Jernberg , 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-17 00:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-20 00:18+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Volymkontroll för PulseAudio" #: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785 msgid "Volume Control" msgstr "Volymkontroll" #: src/pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Justera volymnivån" #: src/pavucontrol.desktop.in:8 msgid "multimedia-volume-control" msgstr "multimedia-volym-kontroll" #: src/pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;Mikrofon;Volym;Uttoning;Balans;Headset;Högtalare;Hörlurar;Audio;" "Mixer;Utmatning;Inmatning;Enheter;Uppspelning;Inspelning;Systemljud;Ljudkort;" "Inställningar;" #: src/pavucontrol.glade:12 msgid "window2" msgstr "fönster2" #: src/pavucontrol.glade:25 msgid "left-front" msgstr "vänster fram" #: src/pavucontrol.glade:55 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279 #: src/pavucontrol.glade:1513 msgid "window1" msgstr "fönster1" #: src/pavucontrol.glade:119 msgid "Card Name" msgstr "Kortets namn" #: src/pavucontrol.glade:147 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Lås kortet till den här profilen" #: src/pavucontrol.glade:188 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/pavucontrol.glade:218 msgid "Codec:" msgstr "Kodek:" #: src/pavucontrol.glade:335 msgid "Device Title" msgstr "Enhetstitel" #: src/pavucontrol.glade:363 src/pavucontrol.glade:1625 msgid "Mute audio" msgstr "Inget ljud" #: src/pavucontrol.glade:385 src/pavucontrol.glade:1647 msgid "Lock channels together" msgstr "Lås ihop kanalerna" #: src/pavucontrol.glade:408 msgid "Set as fallback" msgstr "Ställ in som reserv" #: src/pavucontrol.glade:446 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/pavucontrol.glade:506 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/pavucontrol.glade:521 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/pavucontrol.glade:534 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/pavucontrol.glade:547 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/pavucontrol.glade:560 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/pavucontrol.glade:573 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/pavucontrol.glade:586 msgid "TrueHD" msgstr "TrueHD" #: src/pavucontrol.glade:599 msgid "DTS-HD" msgstr "DTS-HD" #: src/pavucontrol.glade:626 msgid "Latency offset:" msgstr "Latensoffset:" #: src/pavucontrol.glade:654 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/pavucontrol.glade:676 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" #: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733 msgid "All Streams" msgstr "Alla strömmar" #: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736 msgid "Applications" msgstr "Program" #: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739 msgid "Virtual Streams" msgstr "Virtuella strömmar" #: src/pavucontrol.glade:750 msgid "All Output Devices" msgstr "Alla utgångsenheter" #: src/pavucontrol.glade:753 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Hårdvaruutgångsenheter" #: src/pavucontrol.glade:756 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Virtuella utgångsenheter" #: src/pavucontrol.glade:767 msgid "All Input Devices" msgstr "Alla ingångsenheter" #: src/pavucontrol.glade:770 msgid "All Except Monitors" msgstr "Allt utom övervakare" #: src/pavucontrol.glade:773 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Hårdvaruingångsenheter" #: src/pavucontrol.glade:776 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Virtuella ingångsenheter" #: src/pavucontrol.glade:779 msgid "Monitors" msgstr "Övervakare" #: src/pavucontrol.glade:828 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Inget program spelar för närvarande upp något ljud." #: src/pavucontrol.glade:876 src/pavucontrol.glade:1000 msgid "_Show:" msgstr "_Visa:" #: src/pavucontrol.glade:920 msgid "_Playback" msgstr "U_ppspelning" #: src/pavucontrol.glade:952 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Inget program spelar för närvarande in något ljud." #: src/pavucontrol.glade:1047 msgid "_Recording" msgstr "I_nspelning" #: src/pavucontrol.glade:1080 msgid "No output devices available" msgstr "Inga utgångsenheter tillgängliga" #: src/pavucontrol.glade:1128 msgid "S_how:" msgstr "V_isa:" #: src/pavucontrol.glade:1176 msgid "_Output Devices" msgstr "_Utgångsenheter" #: src/pavucontrol.glade:1210 msgid "No input devices available" msgstr "Inga ingångsenheter tillgängliga" #: src/pavucontrol.glade:1258 msgid "Sho_w:" msgstr "Vis_a:" #: src/pavucontrol.glade:1306 msgid "_Input Devices" msgstr "_Ingångsenheter" #: src/pavucontrol.glade:1343 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Inga kort tillgängliga för konfiguration" #: src/pavucontrol.glade:1376 msgid "Show volume meters" msgstr "Visa volymmätare" #: src/pavucontrol.glade:1416 msgid "_Configuration" msgstr "_Konfiguration" #: src/pavucontrol.glade:1481 msgid "Rename device to:" msgstr "Byt namn på enhet till:" #: src/pavucontrol.glade:1570 msgid "Stream Title" msgstr "Strömtitel" #: src/pavucontrol.glade:1586 msgid "direction" msgstr "riktning" #: src/pavucontrol.cc:104 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "kunde inte läsa JSON från list-codecs meddelandesvar: %s" #: src/pavucontrol.cc:113 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "list-codec-meddelandets svar är inte en JSON-vektor" #: src/pavucontrol.cc:161 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "list-codecs meddelandesvar kunde inte tolkas korrekt" #: src/pavucontrol.cc:181 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "kunde inte läsa JSON från get-codec meddelandesvar: %s" #: src/pavucontrol.cc:190 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "get-codec meddelandesvar är inte ett JSON-värde" #: src/pavucontrol.cc:198 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "kunde inte hämta ett omkodarnamn från get-codec-meddelandets svar" #: src/pavucontrol.cc:220 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "kunde inte läsa JSON från get-profile-sticky meddelandesvar: %s" #: src/pavucontrol.cc:229 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "get-profile-sticky meddelandesvar är inte ett JSON-värde" #: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object() misslyckades: %s" #: src/pavucontrol.cc:267 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "kunde inte läsa JSON från list-handlers meddelandesvar: %s" #: src/pavucontrol.cc:276 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "list-handlers-meddelandets svar är inte en JSON-vektor" #: src/pavucontrol.cc:324 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "listhandlers-meddelandets svar kunde inte tolkas korrekt" #: src/pavucontrol.cc:358 msgid "Card callback failure" msgstr "Kortåterkoppling misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:386 msgid "Sink callback failure" msgstr "Fel vid mottagaråterkoppling" #: src/pavucontrol.cc:410 msgid "Source callback failure" msgstr "Fel vid källåterkoppling" #: src/pavucontrol.cc:429 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Fel vid mottagaringångsåterkoppling" #: src/pavucontrol.cc:448 msgid "Source output callback failure" msgstr "Fel vid källutgångsåterkoppling" #: src/pavucontrol.cc:478 msgid "Client callback failure" msgstr "Fel vid klientåterkoppling" #: src/pavucontrol.cc:494 msgid "Server info callback failure" msgstr "Fel vid serverinformationsåterkoppling" #: src/pavucontrol.cc:512 src/pavucontrol.cc:809 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Misslyckades med att initiera tillägget stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:530 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Misslyckades med att initiera tillägget device_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:569 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Misslyckades med att initiera tillägget device_manager: %s" #: src/pavucontrol.cc:606 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:623 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:636 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:649 src/pavucontrol.cc:662 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:675 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:685 src/pavucontrol.cc:750 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:698 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:741 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:757 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:764 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:771 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:778 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:785 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:792 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() misslyckades" #: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Anslutning misslyckades, försöker ansluta på nytt" #: src/pavucontrol.cc:889 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Anslutning till PulseAudio misslyckades. Försöker automatiskt igen om 5 s\n" "\n" "I detta fall är detta troligen eftersom PULSE_SERVER i miljövariabler/X11-" "rotfönsteregenskaper\n" "eller default-server i client.conf är felkonfigurerade.\n" "Denna situation kan även uppstå när PulseAudio kraschat och lämnat gamla " "detaljer i X11-rotfönstret.\n" "Om så är fallet bör PulseAudio startas automatiskt igen, om detta inte " "konfigurerats får du\n" "köra start-pulseaudio-x11 manuellt." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() misslyckades" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f %% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:103 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f %% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:106 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f %%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Tystnad" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Min" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100 % (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Bas" #: src/devicewidget.cc:59 msgid "Rename Device..." msgstr "Byt namn på enhet…" #: src/devicewidget.cc:163 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() misslyckades" #: src/devicewidget.cc:244 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Namnbyten för enheter stöds tyvärr inte." #: src/devicewidget.cc:249 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Du behöver läsa in module-device-manager i PulseAudio-servern för att byta " "namn på enheter" #: src/devicewidget.cc:262 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" #: src/devicewidget.cc:263 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: src/devicewidget.cc:270 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() misslyckades" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Fel vid läsning av konfigurationsfilen %s: %s" #: src/mainwindow.cc:250 msgid "Error saving preferences" msgstr "Fel vid sparande av inställningar" #: src/mainwindow.cc:258 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Fel vid skrivning av konfigurationsfilen %s" #: src/mainwindow.cc:322 msgid " (plugged in)" msgstr " (inpluggad)" #: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434 msgid " (unavailable)" msgstr " (ej tillgänglig)" #: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431 msgid " (unplugged)" msgstr " (ej inpluggad)" #: src/mainwindow.cc:633 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Misslyckades med att läsa data från ström" #: src/mainwindow.cc:677 msgid "Peak detect" msgstr "Topp upptäcktes" #: src/mainwindow.cc:678 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Misslyckades med att skapa övervakningsström" #: src/mainwindow.cc:693 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Misslyckades med att ansluta övervakningsström" #: src/mainwindow.cc:830 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Ignorerar mottagaringång för att den angivits som en händelse och därför " "hanteras av händelsekomponenten" #: src/mainwindow.cc:1005 msgid "System Sounds" msgstr "Systemljud" #: src/mainwindow.cc:1351 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Etablerar en anslutning till PulseAudio. Vänta…" #: src/rolewidget.cc:72 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() misslyckades" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "på" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Terminera uppspelning" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Okänd utgång" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() misslyckades" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() misslyckades" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() misslyckades" #: src/sinkwidget.cc:117 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() misslyckades" #: src/sinkwidget.cc:132 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Återkopplingsljud för volymkontroll" #: src/sinkwidget.cc:149 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() misslyckades" #: src/sinkwidget.cc:163 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() misslyckades" #: src/sinkwidget.cc:183 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() misslyckades" #: src/sinkwidget.cc:225 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() misslyckades" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "från" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Terminera inspelning" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Okänd ingång" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() misslyckades" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() misslyckades" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() misslyckades" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() misslyckades" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() misslyckades" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() misslyckades" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() misslyckades" #: src/streamwidget.cc:52 msgid "Terminate" msgstr "Terminera" #: src/pavuapplication.cc:160 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Välj en viss flik vid inläsning." #: src/pavuapplication.cc:161 msgid "number" msgstr "nummer" #: src/pavuapplication.cc:166 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Försök igen för alltid om pa avslutar (var 5 sekund)." #: src/pavuapplication.cc:171 msgid "Maximize the window." msgstr "Maximera fönstret." #: src/pavuapplication.cc:176 msgid "Show version." msgstr "Visa version." #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Enhet" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() misslyckades" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() misslyckades" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Alla ingångsenheter\n" #~ "Alla förutom övervakare\n" #~ "Hårdvaruingångsenheter\n" #~ "Virtuella ingångsenheter\n" #~ "Övervakare" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Alla utgångsenheter\n" #~ "Hårdvaruutgångsenheter\n" #~ "Virtuella utgångsenheter" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Alla strömmar\n" #~ "Program\n" #~ "Virtuella strömmar" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Max" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Öppna meny" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "_Flytta ström..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "_Standard"