# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-20 16:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:47+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.6\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: lt\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Reguliuoti garsio lygį" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio garsio reguliavimas" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32 msgid "Volume Control" msgstr "Garsio reguliavimas" #: ../src/pavucontrol.glade.h:2 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 msgid "<b>Port:</b>" msgstr "<b>Prievadas:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "<b>Profile:</b>" msgstr "<b>Profilis:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "<b>S_how:</b>" msgstr "<b>Rod_yti:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 msgid "<b>Sho_w:</b>" msgstr "<b>Rody_ti:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 msgid "<b>_Show:</b>" msgstr "<b>_Rodyti:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "<b>left-front</b>" msgstr "<b>kairioji priekinė</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>" msgstr "<i>Šiuo metu jokios programos neatkuria garso.</i>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>" msgstr "<i>Šiuo metu jokios programos neįrašo garso.</i>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "<i>No cards available for configuration</i>" msgstr "<i>Nėra konfigūracijai prieinamų plokščių</i>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "<i>No input devices available</i>" msgstr "<i>Nėra prieinamų įvesties įrenginių</i>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "<i>No output devices available</i>" msgstr "<i>Nėra prieinamų išvesties įrenginių</i>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "" "All Input Devices\n" "All Except Monitors\n" "Hardware Input Devices\n" "Virtual Input Devices\n" "Monitors" msgstr "" "Visi įvesties įrenginiai\n" "Visi, išskyrus monitorius\n" "Aparatinės įrangos įvesties įrenginiai\n" "Virtualūs įvesties įrenginiai\n" "Monitoriai" #: ../src/pavucontrol.glade.h:19 msgid "" "All Output Devices\n" "Hardware Output Devices\n" "Virtual Output Devices" msgstr "" "Visi išvesties įrenginiai\n" "Aparatinės įrangos išvesties įrenginiai\n" "Virtualūs išvesties įrenginiai" #. Applications All streams #: ../src/pavucontrol.glade.h:23 msgid "" "All Streams\n" "Applications\n" "Virtual Streams" msgstr "" "Visi srautai\n" "Programos\n" "Virtualūs srautai" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 msgid "Card Name" msgstr "Plokštės pavadinimas" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 msgid "Device" msgstr "Įrenginys" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 msgid "Lock channels together" msgstr "Užrakinti kanalus kartu" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 msgid "Mute audio" msgstr "Nutildyti garsą" #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 msgid "Set as fallback" msgstr "Nustatyti kaip atsarginį" #: ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "Stream Title" msgstr "Srauto pavadinimas" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "_Configuration" msgstr "_Konfigūracija" #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "_Input Devices" msgstr "Įvest_ies įrenginiai" #: ../src/pavucontrol.glade.h:35 msgid "_Output Devices" msgstr "Išve_sties įrenginiai" #: ../src/pavucontrol.glade.h:36 msgid "_Playback" msgstr "_Atkūrimas" #: ../src/pavucontrol.glade.h:37 msgid "_Recording" msgstr "Į_rašymas" #: ../src/pavucontrol.glade.h:38 msgid "direction" msgstr "kryptis" #: ../src/pavucontrol.cc:73 msgid "Card callback failure" msgstr "Plokštės atgalinės iškvietos nesėkmė" #: ../src/pavucontrol.cc:92 msgid "Sink callback failure" msgstr "Rinktuvo atgalinės iškvietos nesėkmė" #: ../src/pavucontrol.cc:111 msgid "Source callback failure" msgstr "Šaltinio atgalinės iškvietos nesėkmė" #: ../src/pavucontrol.cc:130 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Rinktuvo įvesties atgalinės iškvietos nesėkmė" #: ../src/pavucontrol.cc:149 msgid "Source output callback failure" msgstr "Šaltinio išvesties atgalinės iškvietos nesėkmė" #: ../src/pavucontrol.cc:183 msgid "Client callback failure" msgstr "Kliento atgalinės iškvietos nesėkmė" #: ../src/pavucontrol.cc:199 msgid "Server info callback failure" msgstr "Serverio informacijos atgalinės iškvietos nesėkmė" #: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Nepavyko inicijuoti stream_restore plėtinio: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:235 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() nepavyko" #: ../src/pavucontrol.cc:252 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() nepavyko" #: ../src/pavucontrol.cc:265 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() nepavyko" #: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() nepavyko" #: ../src/pavucontrol.cc:304 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() nepavyko" #: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() nepavyko" #: ../src/pavucontrol.cc:327 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() nepavyko" #: ../src/pavucontrol.cc:362 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() nepavyko" #: ../src/pavucontrol.cc:378 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() nepavyko" #: ../src/pavucontrol.cc:385 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() nepavyko" #: ../src/pavucontrol.cc:392 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() nepavyko" #: ../src/pavucontrol.cc:399 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() nepavyko" #: ../src/pavucontrol.cc:406 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() nepavyko" #: ../src/pavucontrol.cc:413 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() nepavyko" #: ../src/pavucontrol.cc:437 msgid "Connection failed" msgstr "Susijungimas nepavyko" #: ../src/cardwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() nepavyko" #: ../src/channelwidget.cc:104 msgid "<small>Silence</small>" msgstr "<small>Tyla</small>" #: ../src/channelwidget.cc:104 msgid "<small>Min</small>" msgstr "<small>Min.</small>" #: ../src/channelwidget.cc:105 msgid "<small>Max</small>" msgstr "<small>Maks.</small>" #: ../src/channelwidget.cc:109 msgid "<small><i>Base</i></small>" msgstr "<small><i>Pagrindas</i></small>" #: ../src/mainwindow.cc:269 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Nepavyko perskaityti duomenų iš srauto" #: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341 msgid "Peak detect" msgstr "Maksimumų aptikimas" #: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Nepavyko sukurti monitorinio srauto" #: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Nepavyko prisijungti prie monitorinio srauto" #: ../src/mainwindow.cc:466 msgid "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled by the Event widget" msgstr "Rinktuvo įvesties nepaisoma, kadangi ji pažymėta kaip įvykis ir todėl apdorojama įvykių valdiklio" #: ../src/mainwindow.cc:618 msgid "System Sounds" msgstr "Sistemos garsai" #: ../src/rolewidget.cc:71 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() nepavyko" #: ../src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "per" #: ../src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Nutraukti atkūrimą" #: ../src/sinkinputwidget.cc:61 msgid "Unknown output" msgstr "Nežinoma išvestis" #: ../src/sinkinputwidget.cc:72 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() nepavyko" #: ../src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() nepavyko" #: ../src/sinkinputwidget.cc:97 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() nepavyko" #: ../src/sinkinputwidget.cc:133 msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() nepavyko" #: ../src/sinkwidget.cc:48 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() nepavyko" #: ../src/sinkwidget.cc:63 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Garsio reguliavimo atsakomasis garsas" #: ../src/sinkwidget.cc:80 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() nepavyko" #: ../src/sinkwidget.cc:94 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() nepavyko" #: ../src/sinkwidget.cc:114 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() nepavyko" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "iš" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Nutraukti įrašymą" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:61 msgid "Unknown input" msgstr "Nežinoma įvestis" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:71 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() nepavyko" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() nepavyko" #: ../src/sourcewidget.cc:44 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() nepavyko" #: ../src/sourcewidget.cc:59 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() nepavyko" #: ../src/sourcewidget.cc:73 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() nepavyko" #: ../src/sourcewidget.cc:95 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() nepavyko" #: ../src/streamwidget.cc:45 msgid "Terminate" msgstr "Nutraukti" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Відкрити меню" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "П_еремістити потік..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "_Типові"