# translation of pavucontrol.master-tx.po to Simplified Chinese # 甘露 (Gan Lu) , 2008.msgid "". # Leah Liu , 2009. # Simplified Chinese Version of pavucontrol. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # 玉堂白鹤 , 2021. # Lv Genggeng , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-04 09:16+0000\n" "Last-Translator: Lv Genggeng \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.9.1\n" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 msgid "Volume Control" msgstr "音量控制" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:8 msgid "Adjust device and app volumes" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:9 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:11 msgid "The PulseAudio Developers" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:14 msgid "" "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a volume control tool (“mixer”) " "for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools, this " "one allows you to control both the volume of hardware devices and of each " "playback stream separately." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:21 msgid "The “Playback” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:25 msgid "The “Recording” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:29 msgid "The “Output” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:33 msgid "The “Input” tab" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:37 #, fuzzy msgid "The “Configuration” tab" msgstr "配置(_C)" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45 msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46 msgid "" "Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a " "profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that " "profile on plug/unplug events." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47 msgid "" "New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, " "Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48 msgid "" "Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), " "Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, " "Japanese, Korean, Lithuanian, Norwegian Nynorsk, Polish, Portugese, " "Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:55 msgid "" "There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start " "pavucontrol for a second time brings the first window to foreground." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:56 msgid "" "Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling " "the volume meters reduces CPU use." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:57 msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:58 msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:59 msgid "" "Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60 msgid "" "Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay " "devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that " "useful on newer PulseAudio versions, though, because the latency is reported " "much more accurately than before)." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61 msgid "New --version command line option." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62 msgid "" "New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, " "Lithuanian, Valencian." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63 msgid "" "Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, " "Swedish." msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio 音量控制" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "调节音量水平" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;麦克风体积褪色均衡头戴式耳机;发言者;耳机;音频搅拌机;输出输入" "装置;回放;记录;系统声音;声卡;设置;偏好;" #: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 msgid "All Streams" msgstr "所有流" #: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 msgid "Applications" msgstr "应用程序" #: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 msgid "Virtual Streams" msgstr "虚拟流" #: src/mainwindow.ui:265 msgid "All Output Devices" msgstr "所有输出设备" #: src/mainwindow.ui:268 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "硬件输出设备" #: src/mainwindow.ui:271 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "虚拟输出设备" #: src/mainwindow.ui:357 msgid "All Input Devices" msgstr "所有输入设备" #: src/mainwindow.ui:360 msgid "All Except Monitors" msgstr "所有设备,除了监视器" #: src/mainwindow.ui:363 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "硬件输入设备" #: src/mainwindow.ui:366 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "虚拟输入设备" #: src/mainwindow.ui:369 msgid "Monitors" msgstr "监视器" #: src/pavucontrol.cc:107 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "无法从列表编解码器消息响应中读取JSON: %s" #: src/pavucontrol.cc:116 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "列表编解码器消息响应不是JSON数组" #: src/pavucontrol.cc:164 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "无法正确分析列表编解码器消息响应" #: src/pavucontrol.cc:184 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "无法从接收编码器消息响应中读取JSON:%s" #: src/pavucontrol.cc:193 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "接受编码器消息响应不是JSON值" #: src/pavucontrol.cc:201 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "不能从接收编码器消息响应中拿到编码器的名称" #: src/pavucontrol.cc:223 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "不能从获取配置文件粘性消息响应中读取JSON:%s" #: src/pavucontrol.cc:232 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "获取配置文件粘性消息响应不是JSON值" #: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object(): %s" #: src/pavucontrol.cc:270 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "无法从列表处理程序消息响应中读取JSON:%s" #: src/pavucontrol.cc:279 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "列表处理程序消息响应不是JSON数组" #: src/pavucontrol.cc:327 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "无法正确分析列表处理程序消息响应" #: src/pavucontrol.cc:361 msgid "Card callback failure" msgstr "声卡回调失败" #: src/pavucontrol.cc:389 msgid "Sink callback failure" msgstr "Sink 回调失败" #: src/pavucontrol.cc:413 msgid "Source callback failure" msgstr "源回调失败" #: src/pavucontrol.cc:432 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Sink 输入回调失败" #: src/pavucontrol.cc:451 msgid "Source output callback failure" msgstr "源输出回调失败" #: src/pavucontrol.cc:481 msgid "Client callback failure" msgstr "客户端回调失败" #: src/pavucontrol.cc:497 msgid "Server info callback failure" msgstr "服务器信息回调失败" #: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "无法初始化 stream_restore 扩展:%s" #: src/pavucontrol.cc:533 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() 失败" #: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "无法初始化设备恢复扩展:%s" #: src/pavucontrol.cc:572 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 失败" #: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "无法初始化设备管理扩展:%s" #: src/pavucontrol.cc:609 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() 失败" #: src/pavucontrol.cc:626 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() 失败" #: src/pavucontrol.cc:639 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() 失败" #: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() 失败" #: src/pavucontrol.cc:678 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() 失败" #: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() 失败" #: src/pavucontrol.cc:701 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() 失败" #: src/pavucontrol.cc:744 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() 失败" #: src/pavucontrol.cc:760 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() 失败" #: src/pavucontrol.cc:767 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() 失败" #: src/pavucontrol.cc:774 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() 失败" #: src/pavucontrol.cc:781 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() 失败" #: src/pavucontrol.cc:788 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() 失败" #: src/pavucontrol.cc:795 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() 失败" #: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "连接失败,正尝试重连" #: src/pavucontrol.cc:892 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "连接到PulseAudio失败。5秒内自动重试\n" "\n" "在这种情况下,这可能是因为环境/X11根窗口属性中的PULSE_服务器\n" "或client.conf中的默认服务器配置错误。\n" "当PulseAudio崩溃并在X11根窗口中留下过时的详细信息时,也会出现这种情况。\n" "如果是这种情况,则PulseAudio应再次自动切换,或者如果未配置,则应\n" "手动运行start-pulseaudio-x11。" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() 失败" #: src/channelwidget.cc:99 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:104 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "静音" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "最小" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "基础" #: src/devicewidget.cc:75 msgid "Rename Device..." msgstr "重命名设备……" #: src/devicewidget.cc:179 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() 失败" #: src/devicewidget.cc:257 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "抱歉,不支持设备重命名。" #: src/devicewidget.cc:259 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "要重命名设备,你需要在 PulseAudio 服务器中加载 module-device-manager" #: src/devicewidget.cc:294 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() 失败" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "读取配置文件 %s 时出错:%s" #: src/mainwindow.cc:245 msgid "Error saving preferences" msgstr "保存配置时出错" #: src/mainwindow.cc:253 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "写配置文件 %s 时出错" #: src/mainwindow.cc:306 msgid " (plugged in)" msgstr " (已插入)" #: src/mainwindow.cc:310 src/mainwindow.cc:418 msgid " (unavailable)" msgstr " (不可用)" #: src/mainwindow.cc:312 src/mainwindow.cc:415 msgid " (unplugged)" msgstr " (未插入)" #: src/mainwindow.cc:617 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "无法从流媒体中读取数据" #: src/mainwindow.cc:661 msgid "Peak detect" msgstr "尖峰探测" #: src/mainwindow.cc:662 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "无法常见监视流媒体" #: src/mainwindow.cc:677 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "无法连接到监视流媒体" #: src/mainwindow.cc:814 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "忽略接收器输入,因为它被指定为事件,因此由事件小部件处理" #: src/mainwindow.cc:989 msgid "System Sounds" msgstr "系统声音" #: src/mainwindow.cc:1335 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "正在建立到 PulseAudio 的连接,请稍候……" #: src/rolewidget.cc:68 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() 失败" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "开" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "结束回放" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "未知输出" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() 失败" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() 失败" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() 失败" #: src/sinkwidget.cc:119 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() 失败" #: src/sinkwidget.cc:137 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "音量控制反馈声音" #: src/sinkwidget.cc:155 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() 失败" #: src/sinkwidget.cc:169 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() 失败" #: src/sinkwidget.cc:189 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() 失败" #: src/sinkwidget.cc:231 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() 失败" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "来自" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "结束录音" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "未知输入" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() 失败" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() 失败" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() 失败" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() 失败" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() 失败" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() 失败" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() 失败" #: src/pavuapplication.cc:158 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "在加载时选取一个特定的表格。" #: src/pavuapplication.cc:159 msgid "number" msgstr "数字" #: src/pavuapplication.cc:164 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "如果音频服务PulseAudio退出,则永远重试(每5秒一次)。" #: src/pavuapplication.cc:169 msgid "Maximize the window." msgstr "窗口最大化。" #: src/pavuapplication.cc:174 msgid "Show version." msgstr "显示版本号。" #, fuzzy #~ msgid "multimedia-volume-control" #~ msgstr "PulseAudio 音量控制" #~ msgid "left-front" #~ msgstr "左-前" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "Card Name" #~ msgstr "声卡名称" #~ msgid "Lock card to this profile" #~ msgstr "锁定声卡到这个配置文件" #~ msgid "Profile:" #~ msgstr "配置:" #~ msgid "Codec:" #~ msgstr "编码器:" #~ msgid "Device Title" #~ msgstr "设备标题" #~ msgid "Mute audio" #~ msgstr "音频静音" #~ msgid "Lock channels together" #~ msgstr "锁定声道" #~ msgid "Set as fallback" #~ msgstr "设置为默认" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "端口:" #~ msgid "PCM" #~ msgstr "PCM" #~ msgid "AC-3" #~ msgstr "AC-3" #~ msgid "DTS" #~ msgstr "DTS" #~ msgid "E-AC-3" #~ msgstr "E-AC-3" #~ msgid "MPEG" #~ msgstr "MPEG" #~ msgid "AAC" #~ msgstr "AAC" #~ msgid "Latency offset:" #~ msgstr "延迟偏移:" #~ msgid "ms" #~ msgstr "毫秒" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "高级" #~ msgid "No application is currently playing audio." #~ msgstr "没有程序正在播放音频。" #~ msgid "_Show:" #~ msgstr "显示(_S):" #~ msgid "_Playback" #~ msgstr "回放(_P)" #~ msgid "No application is currently recording audio." #~ msgstr "没有程序正在录音。" #~ msgid "_Recording" #~ msgstr "录音(_R)" #~ msgid "No output devices available" #~ msgstr "没有可用的输出设备" #~ msgid "S_how:" #~ msgstr "显示(_h):" #~ msgid "_Output Devices" #~ msgstr "输出设备(_O)" #~ msgid "No input devices available" #~ msgstr "没有可用的输入设备" #~ msgid "Sho_w:" #~ msgstr "显示(_w):" #~ msgid "_Input Devices" #~ msgstr "输入设备(_I)" #~ msgid "No cards available for configuration" #~ msgstr "没有可用来配置的声卡" #~ msgid "Show volume meters" #~ msgstr "显示音量表" #~ msgid "Rename device to:" #~ msgstr "重命名设备为:" #~ msgid "Stream Title" #~ msgstr "流媒体标题" #~ msgid "direction" #~ msgstr "方向" #~ msgid "_Cancel" #~ msgstr "取消(_C)" #~ msgid "_OK" #~ msgstr "确定(_O)" #~ msgid "Terminate" #~ msgstr "结束" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "Device" #~ msgstr "设备" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() 失败" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() 失败"