# German translation of pavucontrol # Copyright (C) 2008 pavucontrol # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Fabian Affolter , 2008. # Florian Steinel , 2008 # Tobias Weise , 2020. # Fabian Affolter , 2020. # Ettore Atalan , 2021. # Joachim Philipp , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-17 00:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 08:19+0000\n" "Last-Translator: Joachim Philipp \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13\n" "X-Poedit-Language: German\n" #: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler" #: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785 msgid "Volume Control" msgstr "Lautstärkeregler" #: src/pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Lautstärke anpassen" #: src/pavucontrol.desktop.in:8 #, fuzzy msgid "multimedia-volume-control" msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler" #: src/pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:12 msgid "window2" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:25 msgid "left-front" msgstr "vorne links" #: src/pavucontrol.glade:55 msgid "50%" msgstr "50%" #: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279 #: src/pavucontrol.glade:1513 msgid "window1" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:119 msgid "Card Name" msgstr "Soundkarten-Name" #: src/pavucontrol.glade:147 #, fuzzy msgid "Lock card to this profile" msgstr "Karte an dieses Profil binden" #: src/pavucontrol.glade:188 msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #: src/pavucontrol.glade:218 msgid "Codec:" msgstr "Codec:" #: src/pavucontrol.glade:335 msgid "Device Title" msgstr "Gerätetitel" #: src/pavucontrol.glade:363 src/pavucontrol.glade:1625 msgid "Mute audio" msgstr "Stummschalten" #: src/pavucontrol.glade:385 src/pavucontrol.glade:1647 msgid "Lock channels together" msgstr "Kanäle zusammen anpassen" #: src/pavucontrol.glade:408 msgid "Set as fallback" msgstr "Als Ausweichoption setzen" #: src/pavucontrol.glade:446 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: src/pavucontrol.glade:506 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: src/pavucontrol.glade:521 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: src/pavucontrol.glade:534 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: src/pavucontrol.glade:547 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: src/pavucontrol.glade:560 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: src/pavucontrol.glade:573 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: src/pavucontrol.glade:586 msgid "TrueHD" msgstr "TrueHD" #: src/pavucontrol.glade:599 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:626 msgid "Latency offset:" msgstr "Latenz-Offset:" #: src/pavucontrol.glade:654 msgid "ms" msgstr "ms" #: src/pavucontrol.glade:676 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733 msgid "All Streams" msgstr "Alle Streams" #: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" #: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739 msgid "Virtual Streams" msgstr "Virtuelle Streams" #: src/pavucontrol.glade:750 msgid "All Output Devices" msgstr "Alle Ausgabegeräte" #: src/pavucontrol.glade:753 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Hardware Ausgabegeräte" #: src/pavucontrol.glade:756 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Virtuelle Ausgabegeräte" #: src/pavucontrol.glade:767 msgid "All Input Devices" msgstr "Alle Eingabegeräte" #: src/pavucontrol.glade:770 msgid "All Except Monitors" msgstr "Alle außer Monitore" #: src/pavucontrol.glade:773 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Hardware Eingabegeräte" #: src/pavucontrol.glade:776 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Virtuelle Eingabegeräte" #: src/pavucontrol.glade:779 msgid "Monitors" msgstr "Monitore" #: src/pavucontrol.glade:828 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Keine Applikation gibt zur Zeit Ton wieder." #: src/pavucontrol.glade:876 src/pavucontrol.glade:1000 msgid "_Show:" msgstr "_Anzeigen:" #: src/pavucontrol.glade:920 msgid "_Playback" msgstr "_Wiedergabe" #: src/pavucontrol.glade:952 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Keine Applikation nimmt zur Zeit Ton auf." #: src/pavucontrol.glade:1047 msgid "_Recording" msgstr "_Aufnahme" #: src/pavucontrol.glade:1080 msgid "No output devices available" msgstr "Keine Ausgabegeräte verfügbar" #: src/pavucontrol.glade:1128 msgid "S_how:" msgstr "A_nzeigen:" #: src/pavucontrol.glade:1176 msgid "_Output Devices" msgstr "A_usgabegeräte" #: src/pavucontrol.glade:1210 msgid "No input devices available" msgstr "Keine Eingabegeräte verfügbar." #: src/pavucontrol.glade:1258 msgid "Sho_w:" msgstr "Anze_igen:" #: src/pavucontrol.glade:1306 msgid "_Input Devices" msgstr "_Eingabegeräte" #: src/pavucontrol.glade:1343 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Keine Karten zur Konfiguration vorhanden" #: src/pavucontrol.glade:1376 msgid "Show volume meters" msgstr "Tonmesser anzeigen" #: src/pavucontrol.glade:1416 msgid "_Configuration" msgstr "_Konfiguration" #: src/pavucontrol.glade:1481 msgid "Rename device to:" msgstr "Gerät umbenennen in:" #: src/pavucontrol.glade:1570 msgid "Stream Title" msgstr "Spurtitel" #: src/pavucontrol.glade:1586 msgid "direction" msgstr "Richtung" #: src/pavucontrol.cc:104 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:113 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:161 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:181 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:190 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:198 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:220 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:229 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_send_message_to_object() fehlgeschlagen: %s" #: src/pavucontrol.cc:267 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:276 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:324 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:358 msgid "Card callback failure" msgstr "Soundkarten Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:386 msgid "Sink callback failure" msgstr "Senke Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:410 msgid "Source callback failure" msgstr "Quellen Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:429 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Senken-Eingabe Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:448 msgid "Source output callback failure" msgstr "Quellen-Ausgabe Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:478 msgid "Client callback failure" msgstr "Client Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:494 msgid "Server info callback failure" msgstr "Server-Information Callback-Fehler" #: src/pavucontrol.cc:512 src/pavucontrol.cc:809 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Initialisierung der »stream_restore«-Erweiterung gescheitert: %s" #: src/pavucontrol.cc:530 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" "Initialisierung der Gerätewiederherstellung-Erweiterung gescheitert: %s" #: src/pavucontrol.cc:569 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Initialisierung der Gerätemanager-Erweiterung gescheitert: %s" #: src/pavucontrol.cc:606 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:623 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:636 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:649 src/pavucontrol.cc:662 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:675 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:685 src/pavucontrol.cc:750 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:698 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:741 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:757 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:764 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:771 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:778 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:785 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:792 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() gescheitert" #: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Verbindung gescheitert, versuche wiederzuverbinden" #: src/pavucontrol.cc:889 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "Verbindung zu PulseAudio fehlgeschlagen. Erneuter automatischer Versuch in 5 " "s.\n" "\n" "Dies ist wahrscheinlich durch eine falsche Konfiguration verursacht.\n" "Entweder die PULSE_SERVER Umgebungsvariable/X11 Root Window Eigenschaft\n" "oder die default-server Angabe in client.conf sind ungültig.\n" "Diese Situation kann auch auftreten, wenn PulseAudio abgestürzt ist und\n" "nicht mehr gültige Details im X11 Root Window hinterlassen hat.\n" "Wenn das der Fall ist, sollte PulseAudio sich automatisch neustarten.\n" "Wenn dies nicht eingestellt ist, sollten Sie start-pulseaudio-x11 manuell " "ausführen." #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() gescheitert" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f dB)" #: src/channelwidget.cc:103 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (-∞ dB)" #: src/channelwidget.cc:106 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Stumm" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Minimum" #: src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 dB)" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Basis" #: src/devicewidget.cc:59 msgid "Rename Device..." msgstr "Gerät umbenennen..." #: src/devicewidget.cc:163 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() gescheitert" #: src/devicewidget.cc:244 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" "Entschuldigung, aber das Umbenennen von Geräten wird nicht unterstützt." #: src/devicewidget.cc:249 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "Sie müssen den module-device-manager im PulseAudio Server laden, um Geräte " "umbenennen zu können" #: src/devicewidget.cc:262 msgid "_Cancel" msgstr "Abbre_chen" #: src/devicewidget.cc:263 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: src/devicewidget.cc:270 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write() gescheitert" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei %s: %s" #: src/mainwindow.cc:250 msgid "Error saving preferences" msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen" #: src/mainwindow.cc:258 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei %s" #: src/mainwindow.cc:322 msgid " (plugged in)" msgstr " (eingesteckt)" #: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434 msgid " (unavailable)" msgstr " (nicht verfügbar)" #: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431 msgid " (unplugged)" msgstr " (ausgesteckt)" #: src/mainwindow.cc:633 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Lesen des Datenstroms gescheitert" #: src/mainwindow.cc:677 msgid "Peak detect" msgstr "Ausschlagsserkennung" #: src/mainwindow.cc:678 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Erstellung des Beobachterdatenstroms gescheitert" #: src/mainwindow.cc:693 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Verbindungsaufbau zum Beobachterdatenstrom gescheitert" #: src/mainwindow.cc:830 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "Ignoriere die Sink-Eingabe, da sie als ein Ereignis bezeichnet und daher vom " "Event-Widget behandelt wurde" #: src/mainwindow.cc:1005 msgid "System Sounds" msgstr "Systemklänge" #: src/mainwindow.cc:1351 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Baue Verbindung zu PulseAudio auf. Bitte warten..." #: src/rolewidget.cc:72 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() gescheitert" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "ein" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Wiedergabe beenden" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Unbekannte Ausgabe" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() gescheitert" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() gescheitert" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() gescheitert" #: src/sinkwidget.cc:117 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() gescheitert" #: src/sinkwidget.cc:132 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Lautstärkeregler-Rückgabeklang" #: src/sinkwidget.cc:149 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() gescheitert" #: src/sinkwidget.cc:163 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() gescheitert" #: src/sinkwidget.cc:183 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() gescheitert" #: src/sinkwidget.cc:225 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() gescheitert" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "von" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Aufnahme beenden" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Unbekannte Eingabe" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume() gescheitert" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute() gescheitert" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() gescheitert" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() gescheitert" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() gescheitert" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() gescheitert" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() gescheitert" #: src/streamwidget.cc:52 msgid "Terminate" msgstr "Beenden" #: src/pavuapplication.cc:160 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Spezifischen Tab beim Laden auswählen." #: src/pavuapplication.cc:161 msgid "number" msgstr "Nummer" #: src/pavuapplication.cc:166 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" "Immer wieder erneut versuchen, wenn PulseAudio sich beendet (alle 5 " "Sekunden)." #: src/pavuapplication.cc:171 msgid "Maximize the window." msgstr "Fenster maximieren." #: src/pavuapplication.cc:176 msgid "Show version." msgstr "Version anzeigen." #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" #~ msgid "EAC3" #~ msgstr "EAC3" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Gerät" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() gescheitert" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() gescheitert"