# Serbian translation for pavucontrol # Copyright (C) 2006 Lennart Poettering # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. # Ferenc Pravda , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-17 00:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 20:53+0100\n" "Last-Translator: Miloš Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "PulseAudio контрола јачине звука" #: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785 msgid "Volume Control" msgstr "Контрола јачине звука" #: src/pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Подесите ниво јачине звука" #: src/pavucontrol.desktop.in:8 #, fuzzy msgid "multimedia-volume-control" msgstr "PulseAudio контрола јачине звука" #: src/pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:12 msgid "window2" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:25 msgid "left-front" msgstr "леви-предњи" #: src/pavucontrol.glade:55 #, fuzzy msgid "50%" msgstr "Мин" #: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279 #: src/pavucontrol.glade:1513 msgid "window1" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:119 msgid "Card Name" msgstr "Име картице" #: src/pavucontrol.glade:147 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:188 msgid "Profile:" msgstr "Профил:" #: src/pavucontrol.glade:218 #, fuzzy msgid "Codec:" msgstr "Порт:" #: src/pavucontrol.glade:335 #, fuzzy msgid "Device Title" msgstr "Уређај" #: src/pavucontrol.glade:363 src/pavucontrol.glade:1625 msgid "Mute audio" msgstr "Нечујно" #: src/pavucontrol.glade:385 src/pavucontrol.glade:1647 msgid "Lock channels together" msgstr "Закључај канале заједно" #: src/pavucontrol.glade:408 msgid "Set as fallback" msgstr "Постави као замену" #: src/pavucontrol.glade:446 msgid "Port:" msgstr "Порт:" #: src/pavucontrol.glade:506 msgid "PCM" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:521 msgid "AC-3" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:534 msgid "DTS" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:547 msgid "E-AC-3" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:560 msgid "MPEG" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:573 msgid "AAC" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:586 msgid "TrueHD" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:599 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:626 msgid "Latency offset:" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:654 msgid "ms" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:676 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:716 src/pavucontrol.glade:733 msgid "All Streams" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:719 src/pavucontrol.glade:736 msgid "Applications" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:722 src/pavucontrol.glade:739 msgid "Virtual Streams" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:750 #, fuzzy msgid "All Output Devices" msgstr "_Излазни уређаји" #: src/pavucontrol.glade:753 #, fuzzy msgid "Hardware Output Devices" msgstr "_Излазни уређаји" #: src/pavucontrol.glade:756 #, fuzzy msgid "Virtual Output Devices" msgstr "_Излазни уређаји" #: src/pavucontrol.glade:767 #, fuzzy msgid "All Input Devices" msgstr "_Улазни уређаји" #: src/pavucontrol.glade:770 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:773 #, fuzzy msgid "Hardware Input Devices" msgstr "_Улазни уређаји" #: src/pavucontrol.glade:776 #, fuzzy msgid "Virtual Input Devices" msgstr "_Улазни уређаји" #: src/pavucontrol.glade:779 msgid "Monitors" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:828 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Нема програма који тренутно репродукује звук." #: src/pavucontrol.glade:876 src/pavucontrol.glade:1000 msgid "_Show:" msgstr "_Прикажи:" #: src/pavucontrol.glade:920 msgid "_Playback" msgstr "_Репродукција" #: src/pavucontrol.glade:952 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Нема програма који тренутно снима звук." #: src/pavucontrol.glade:1047 msgid "_Recording" msgstr "_Снимање" #: src/pavucontrol.glade:1080 msgid "No output devices available" msgstr "Нема доступних излазних уређаја" #: src/pavucontrol.glade:1128 msgid "S_how:" msgstr "П_рикажи:" #: src/pavucontrol.glade:1176 msgid "_Output Devices" msgstr "_Излазни уређаји" #: src/pavucontrol.glade:1210 msgid "No input devices available" msgstr "Нема доступних улазних уређаја" #: src/pavucontrol.glade:1258 msgid "Sho_w:" msgstr "При_кажи:" #: src/pavucontrol.glade:1306 msgid "_Input Devices" msgstr "_Улазни уређаји" #: src/pavucontrol.glade:1343 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Нема доступних картица за подешавање" #: src/pavucontrol.glade:1376 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:1416 msgid "_Configuration" msgstr "_Подешавања" #: src/pavucontrol.glade:1481 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: src/pavucontrol.glade:1570 msgid "Stream Title" msgstr "Назив тока" #: src/pavucontrol.glade:1586 msgid "direction" msgstr "смер" #: src/pavucontrol.cc:104 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:113 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:161 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:181 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:190 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:198 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:220 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:229 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_source()" #: src/pavucontrol.cc:267 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:276 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:324 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: src/pavucontrol.cc:358 msgid "Card callback failure" msgstr "Неуспешан опозив картице" #: src/pavucontrol.cc:386 msgid "Sink callback failure" msgstr "Неуспешан опозив сливника" #: src/pavucontrol.cc:410 msgid "Source callback failure" msgstr "Неуспешан опозив извора" #: src/pavucontrol.cc:429 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Неуспешан опозив сливника улаза" #: src/pavucontrol.cc:448 msgid "Source output callback failure" msgstr "Неуспешан опозив извора излаза" #: src/pavucontrol.cc:478 msgid "Client callback failure" msgstr "Неуспешан опозив клијента" #: src/pavucontrol.cc:494 msgid "Server info callback failure" msgstr "Неуспешан опозив информација о серверу" #: src/pavucontrol.cc:512 src/pavucontrol.cc:809 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Неуспешна иницијализација проширења stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:530 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:548 src/pavucontrol.cc:823 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Неуспешна иницијализација проширења stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:569 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:587 src/pavucontrol.cc:836 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Неуспешна иницијализација проширења stream_restore: %s" #: src/pavucontrol.cc:606 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()" #: src/pavucontrol.cc:623 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:636 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:649 src/pavucontrol.cc:662 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_input_info()" #: src/pavucontrol.cc:675 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_client_info()" #: src/pavucontrol.cc:685 src/pavucontrol.cc:750 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_server_info()" #: src/pavucontrol.cc:698 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_card_info_by_index()" #: src/pavucontrol.cc:741 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_subscribe()" #: src/pavucontrol.cc:757 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_client_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:764 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Није успело извршавање функције pa_context_get_card_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:771 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:778 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:785 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_sink_input_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:792 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/pavucontrol.cc:851 src/pavucontrol.cc:902 #, fuzzy msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Повезивање није успело" #: src/pavucontrol.cc:889 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_card_profile_by_index()" #: src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:103 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:106 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Тишина" #: src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Мин" #: src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy msgid "100% (0 dB)" msgstr "Мин" #: src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Основа" #: src/devicewidget.cc:59 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:163 #, fuzzy msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_port_by_index()" #: src/devicewidget.cc:244 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: src/devicewidget.cc:249 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:262 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:263 msgid "_OK" msgstr "" #: src/devicewidget.cc:270 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_write()" #: src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:250 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:258 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:322 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:326 src/mainwindow.cc:434 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:328 src/mainwindow.cc:431 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:633 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Неуспело очитавање података са тока" #: src/mainwindow.cc:677 msgid "Peak detect" msgstr "Откривање максималног нивоа" #: src/mainwindow.cc:678 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Неуспело прављење надзорног тока" #: src/mainwindow.cc:693 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Неуспело повезивање са надзорним током" #: src/mainwindow.cc:830 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: src/mainwindow.cc:1005 msgid "System Sounds" msgstr "Системски звуци" #: src/mainwindow.cc:1351 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: src/rolewidget.cc:72 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_write()" #: src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "на" #: src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Прекини репродукцију" #: src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Непознат излаз" #: src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_input_volume()" #: src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_input_mute()" #: src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_kill_sink_input()" #: src/sinkwidget.cc:117 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:132 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Контрола јачине одзива звука" #: src/sinkwidget.cc:149 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_mute_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:163 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_sink()" #: src/sinkwidget.cc:183 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_sink_port_by_index()" #: src/sinkwidget.cc:225 #, fuzzy msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "Неуспела функција pa_ext_stream_restore_read()" #: src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "са" #: src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Прекини снимање" #: src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Непознат улаз" #: src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_get_source_output_info_list()" #: src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_kill_source_output()" #: src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_volume_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_mute_by_index()" #: src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_default_source()" #: src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Неуспела функција pa_context_set_source_port_by_index()" #: src/streamwidget.cc:52 #, fuzzy msgid "Terminate" msgstr "Прекини репродукцију" #: src/pavuapplication.cc:160 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:161 msgid "number" msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:166 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:171 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: src/pavuapplication.cc:176 msgid "Show version." msgstr "" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Сви улазни уређаји\n" #~ "Сви осим надзорника\n" #~ "Хардверски улазни уређаји\n" #~ "Виртуелни улазни уређаји\n" #~ "Надзорници" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Сви излазни уређаји\n" #~ "Хардверски излазни уређаји\n" #~ "Виртуелни излазни уређаји" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Сви токови\n" #~ "Програми\n" #~ "Виртуелни токови" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Макс" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "Неуспела функција pa_context_move_sink_input_by_index()" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "Неуспела функција pa_context_move_source_output_by_index()"