# Catalan translations for pavucontrol package. # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the # pavucontrol package. # Xavier Queralt Mateu , 2008. # This file is translated according to the glossary and style guide of # Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page # of the Catalan translation team for the Fedora project at: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # and contact the previous translator # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia # d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si # us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: # http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ # i contacteu l'anterior traductor/a. # Pilar Embid Giner , 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-10-14 17:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-31 14:06+0200\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: LliureX\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Ajusta el volum" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.cc:476 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Control del volum del PulseAudio" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 ../src/pavucontrol.glade.h:32 msgid "Volume Control" msgstr "Control del volum" #: ../src/pavucontrol.glade.h:2 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "Profile:" msgstr "Perfil:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "S_how:" msgstr "_Mostra:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 msgid "Sho_w:" msgstr "Mos_tra:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 msgid "_Show:" msgstr "Mo_stra:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "left-front" msgstr "esquerra-davant" #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "No hi ha cap aplicació reproduïnt àudio actualment" #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "No hi ha cap aplicació gravant àudio actualment." #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "No cards available for configuration" msgstr "No hi ha targetes disponibles per a configurar" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "No input devices available" msgstr "No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "No output devices available" msgstr "No hi ha cap dispositiu d'eixida disponible" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "" "All Input Devices\n" "All Except Monitors\n" "Hardware Input Devices\n" "Virtual Input Devices\n" "Monitors" msgstr "" "Tots els dispositius d'entrada\n" "Tots excepte els monitors\n" "Dispositius d'entrada físics\n" "Dispositius d'entrada virtuals\n" "Monitors" #: ../src/pavucontrol.glade.h:19 msgid "" "All Output Devices\n" "Hardware Output Devices\n" "Virtual Output Devices" msgstr "" "Tots els dispositius d'eixida\n" "Dispositius d'eixida físics\n" "Dispositius d'eixida virtuals" #. Applications All streams #: ../src/pavucontrol.glade.h:23 msgid "" "All Streams\n" "Applications\n" "Virtual Streams" msgstr "" "Tots els fluxos\n" "Aplicacions\n" "Fluxos virtuals" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 msgid "Card Name" msgstr "Nom de la targeta" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 msgid "Lock channels together" msgstr "Bloqueja els canals junts" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 msgid "Mute audio" msgstr "Silencia" #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 msgid "Set as fallback" msgstr "Estableix com a predeterminat" #: ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "Stream Title" msgstr "Títol del flux" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "_Configuration" msgstr "_Configuració" #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "_Input Devices" msgstr "D_ispositius d'entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:35 msgid "_Output Devices" msgstr "Dispositius d'_eixida" #: ../src/pavucontrol.glade.h:36 msgid "_Playback" msgstr "Re_producció" #: ../src/pavucontrol.glade.h:37 msgid "_Recording" msgstr "G_ravació" #: ../src/pavucontrol.glade.h:38 msgid "direction" msgstr "direcció" #: ../src/pavucontrol.cc:73 msgid "Card callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn a la targeta" #: ../src/pavucontrol.cc:92 msgid "Sink callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte" #: ../src/pavucontrol.cc:111 msgid "Source callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen" #: ../src/pavucontrol.cc:130 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte d'entrada" #: ../src/pavucontrol.cc:149 msgid "Source output callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen de l'eixida" #: ../src/pavucontrol.cc:183 msgid "Client callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn del client" #: ../src/pavucontrol.cc:199 msgid "Server info callback failure" msgstr "Ha fallat la crida de retorn de la informació del servidor" #: ../src/pavucontrol.cc:217 ../src/pavucontrol.cc:430 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:235 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()" #: ../src/pavucontrol.cc:252 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:265 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:278 ../src/pavucontrol.cc:291 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:304 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_client_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:314 ../src/pavucontrol.cc:371 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_server_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:327 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:362 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_subscribe()" #: ../src/pavucontrol.cc:378 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_client_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:385 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:392 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:399 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:406 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:413 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:437 msgid "Connection failed" msgstr "Ha fallat la connexió" #: ../src/cardwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_card_profile_by_index()" #: ../src/channelwidget.cc:104 msgid "Silence" msgstr "Silenci" #: ../src/channelwidget.cc:104 msgid "Min" msgstr "Mín" #: ../src/channelwidget.cc:105 msgid "Max" msgstr "Màx" #: ../src/channelwidget.cc:109 msgid "Base" msgstr "Base" #: ../src/mainwindow.cc:269 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Ha fallat la lectura del flux" #: ../src/mainwindow.cc:304 ../src/mainwindow.cc:341 msgid "Peak detect" msgstr "Detecta els pics" #: ../src/mainwindow.cc:305 ../src/mainwindow.cc:342 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Ha fallat la creació del flux de monitorització" #: ../src/mainwindow.cc:313 ../src/mainwindow.cc:351 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Ha fallat la connexió al flux de monitorització" #: ../src/mainwindow.cc:466 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "S'ignora el conducte d'entrada perquè s'ha designat com un esdeveniment i, " "per tant, gestionat pel giny d'esdeveniments." #: ../src/mainwindow.cc:618 msgid "System Sounds" msgstr "Sons del sistema" #: ../src/rolewidget.cc:71 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_write()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "a" #: ../src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Finalitza la reproducció" #: ../src/sinkinputwidget.cc:61 msgid "Unknown output" msgstr "Eixida desconeguda" #: ../src/sinkinputwidget.cc:72 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_volume()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_input_mute()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:97 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_kill_sink_input()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:133 msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_move_sink_input_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:48 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:63 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Control del volum de la realimentació del so" #: ../src/sinkwidget.cc:80 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_mute_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:94 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_sink()" #: ../src/sinkwidget.cc:114 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_sink_port_by_index()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "des de" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Finalitza la gravació" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:61 msgid "Unknown input" msgstr "Entrada desconeguda" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:71 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_kill_source_output()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_move_source_output_by_index()" #: ../src/sourcewidget.cc:44 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_volume_by_index()" #: ../src/sourcewidget.cc:59 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_mute_by_index()" #: ../src/sourcewidget.cc:73 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_source()" #: ../src/sourcewidget.cc:95 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Ha fallat pa_context_set_source_port_by_index()" #: ../src/streamwidget.cc:45 msgid "Terminate" msgstr "Finalitza"