# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Yaron Shahrabani , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-12 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-31 22:40+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Weblate 4.4.2\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "בקרת השמע של PulseAudio" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:35 msgid "Volume Control" msgstr "בקרת שמע" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 msgid "Adjust the volume level" msgstr "התאמת עצמת השמע" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" "Settings;Preferences;" msgstr "" "pavucontrol;מיקרופון;עצמת שמע;ווליום;עמעום;פייד;איזון;בלנס;בלאנס;אוזניות;" "רמקולים;צלילים;קולות;מערבל;מיקסר;פלט;קלט;התקנים;מכשירים;נגינה;פלייבק;הקלטה;" "צלילי מערכת;כרטיס קול;הגדרות;העדפות;" #: ../src/pavucontrol.glade.h:1 msgid "left-front" msgstr "שמאל-קדמי" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "Card Name" msgstr "שם הכרטיס" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "Lock card to this profile" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 msgid "Profile:" msgstr "פרופיל:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 #, fuzzy #| msgid "Port:" msgid "Codec:" msgstr "פתחה:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "Device Title" msgstr "כותרת ההתקן" #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "Mute audio" msgstr "השתקת שמע" #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "Lock channels together" msgstr "לנעול את הערוצים יחד" #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "Set as fallback" msgstr "הגדרה כנסיגה" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "Port:" msgstr "פתחה:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" #: ../src/pavucontrol.glade.h:15 msgid "DTS" msgstr "DTS" #: ../src/pavucontrol.glade.h:16 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" #: ../src/pavucontrol.glade.h:17 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: ../src/pavucontrol.glade.h:18 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: ../src/pavucontrol.glade.h:19 msgid "TrueHD" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:20 msgid "DTS-HD" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:21 msgid "Latency offset:" msgstr "היסט עיכוב:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:22 msgid "ms" msgstr "מילישניות" #: ../src/pavucontrol.glade.h:23 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" #: ../src/pavucontrol.glade.h:24 msgid "All Streams" msgstr "כל התזרימים" #: ../src/pavucontrol.glade.h:25 msgid "Applications" msgstr "יישומים" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 msgid "Virtual Streams" msgstr "תזרימים וירטואליים" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 msgid "All Output Devices" msgstr "כל התקני הפלט" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "התקני פלט חומרתיים" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "התקני פלט וירטואליים" #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 msgid "All Input Devices" msgstr "כל התקני הקלט" #: ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "All Except Monitors" msgstr "הכול חוץ מצגים" #: ../src/pavucontrol.glade.h:32 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "התקני קלט חומרתיים" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "התקני קלט וירטואליים" #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "Monitors" msgstr "צגים" #: ../src/pavucontrol.glade.h:36 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "אף יישום אינו מנגן שמע כעת." #: ../src/pavucontrol.glade.h:37 msgid "_Show:" msgstr "ה_צגה:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:38 msgid "_Playback" msgstr "ה_שמעה" #: ../src/pavucontrol.glade.h:39 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "אף יישום אינו מקליט שמע כרגע." #: ../src/pavucontrol.glade.h:40 msgid "_Recording" msgstr "ה_קלטה" #: ../src/pavucontrol.glade.h:41 msgid "No output devices available" msgstr "אין התקני פלט זמינים" #: ../src/pavucontrol.glade.h:42 msgid "S_how:" msgstr "הצ_גה:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:43 msgid "_Output Devices" msgstr "התקני _פלט" #: ../src/pavucontrol.glade.h:44 msgid "No input devices available" msgstr "אין התקני קלט זמינים" #: ../src/pavucontrol.glade.h:45 msgid "Sho_w:" msgstr "ה_צגה:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:46 msgid "_Input Devices" msgstr "התקני _קלט" #: ../src/pavucontrol.glade.h:47 msgid "No cards available for configuration" msgstr "אין כרטיסים זמינים להגדרה" #: ../src/pavucontrol.glade.h:48 msgid "Show volume meters" msgstr "הצגת מחווני עצמת שמע" #: ../src/pavucontrol.glade.h:49 msgid "_Configuration" msgstr "ה_גדרות" #: ../src/pavucontrol.glade.h:50 msgid "Rename device to:" msgstr "שינוי שם ההתקן לכדי:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:51 msgid "Stream Title" msgstr "כותרת התזרים" #: ../src/pavucontrol.glade.h:52 msgid "direction" msgstr "כיוון" #: ../src/pavucontrol.cc:104 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:113 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:161 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:181 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:190 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:198 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:220 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:229 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181 #, fuzzy, c-format #| msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" msgstr "pa_context_set_default_source()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:267 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:276 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:324 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.cc:358 msgid "Card callback failure" msgstr "קריאה חוזרת לכרטיס נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:386 msgid "Sink callback failure" msgstr "קריאה חוזרת לשקע נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:410 msgid "Source callback failure" msgstr "קריאה חוזרת למקור נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:429 msgid "Sink input callback failure" msgstr "קריאה חוזרת לקלט שקע נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:448 msgid "Source output callback failure" msgstr "קריאה חוזרת לפלט מקור נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:478 msgid "Client callback failure" msgstr "קריאה חוזרת ללקוח נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:494 msgid "Server info callback failure" msgstr "קריאה חוזרת לפרטי שרת נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "אתחול ההרחבה stream_restore נכשל: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:530 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "אתחול הרחבת שחזור ההתקנים נכשל: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:569 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "אתחול הרחבת מנהל ההתקנים נכשל: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:606 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_read()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:623 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:636 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:649 ../src/pavucontrol.cc:662 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:675 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:685 ../src/pavucontrol.cc:750 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:698 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:741 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:757 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:764 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:771 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:778 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:785 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:792 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list()‎ נכשלה" #: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "החיבור נכשל, מתבצע ניסיון לחיבור מחדש" #: ../src/pavucontrol.cc:889 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" "החיבור ל־PulseAudio נכשל. יתבצע ניסיון חוזר אוטומטית כל 5 שניות\n" "\n" "מקרה שכזה בדרך כלל נגרם עקב PULSE_SERVER במשתני הסביבה/מאפיינים חלון העל ב־" "X11\n" "או ש־default-server ב־client.conf מוגדר באופן לקוח.\n" "מצב כזה יכול להתעורר גם כשהתרחשה קריסה של PulseAudio והשאיר פרטים מיושנים " "בחלון העל ב־X11.\n" "אם זה המקרה, אז על PulseAudio לעלות כתהליך משנה מחדש אוטומטית, או אם זה לא " "מוגדר עליך\n" "להפעיל את start-pulseaudio-x11 ידנית." #: ../src/cardwidget.cc:126 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index()‎ נכשלה" #: ../src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "%0.0f%% (%0.2f דציבל)" #: ../src/channelwidget.cc:103 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "%0.0f%% (‎-∞ דציבל)" #: ../src/channelwidget.cc:106 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" #: ../src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "שקט" #: ../src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "מזערי" #: ../src/channelwidget.cc:141 msgid "100% (0 dB)" msgstr "100% (0 דציבל)" #: ../src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "בסיס" #: ../src/devicewidget.cc:59 msgid "Rename Device..." msgstr "שינוי שם ההתקן…" #: ../src/devicewidget.cc:163 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_port_latency_offset()‎ נכשלה" #: ../src/devicewidget.cc:244 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "אין תמיכה בשינוי שמות להתקנים, עמך הסליחה." #: ../src/devicewidget.cc:249 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" "עליך לטעון את module-device-manager בשרת ה־PulseAudio כדי לשנות שמות להתקנים" #: ../src/devicewidget.cc:262 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" #: ../src/devicewidget.cc:263 msgid "_OK" msgstr "_אישור" #: ../src/devicewidget.cc:270 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_device_manager_write()‎ נכשלה" #: ../src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "שגיאה בקריאת קובץ ההגדרות %s:‏ %s" #: ../src/mainwindow.cc:250 msgid "Error saving preferences" msgstr "שגיאה בשמירת ההעדפות" #: ../src/mainwindow.cc:258 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "שגיאה בכתיבת קובץ ההגדרות %s" #: ../src/mainwindow.cc:322 msgid " (plugged in)" msgstr " (מחובר)" #: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434 msgid " (unavailable)" msgstr " (לא זמין)" #: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431 msgid " (unplugged)" msgstr " (לא מחובר)" #: ../src/mainwindow.cc:633 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "קריאת הנתונים מהתזרים נכשלה" #: ../src/mainwindow.cc:677 msgid "Peak detect" msgstr "זיהוי שיא" #: ../src/mainwindow.cc:678 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "יצירת תזרים המעקב נכשלה" #: ../src/mainwindow.cc:693 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "התחברות לתזרים המעקב נכשלה" #: ../src/mainwindow.cc:830 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" "sink-input יזכה להתעלמות כיוון שהוא הוקצה כאירוע ולכן יטופל על ידי וידג׳ט " "האירועים" #: ../src/mainwindow.cc:1005 msgid "System Sounds" msgstr "צלילי המערכת" #: ../src/mainwindow.cc:1351 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "מתבצע חיבור ל־PulseAudio. נא להמתין…" #: ../src/rolewidget.cc:72 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write()‎ נכשלה" #: ../src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "פעיל" #: ../src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "חיסול השמעה" #: ../src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "פלט לא ידוע" #: ../src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume()‎ נכשלה" #: ../src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute()‎ נכשלה" #: ../src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input()‎ נכשלה" #: ../src/sinkwidget.cc:117 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index()‎ נכשלה" #: ../src/sinkwidget.cc:132 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "צליל משוב בקרת עצמת שמע" #: ../src/sinkwidget.cc:149 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index()‎ נכשלה" #: ../src/sinkwidget.cc:163 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink()‎ נכשלה" #: ../src/sinkwidget.cc:183 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index()‎ נכשלה" #: ../src/sinkwidget.cc:225 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats()‎ נכשלה" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "מהמקור" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "חיסול הקלטה" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "קלט לא ידוע" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_volume()‎ נכשלה" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_set_source_output_mute()‎ נכשלה" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output()‎ נכשלה" #: ../src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index()‎ נכשלה" #: ../src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index()‎ נכשלה" #: ../src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source()‎ נכשלה" #: ../src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index()‎ נכשלה" #: ../src/streamwidget.cc:52 msgid "Terminate" msgstr "חיסול" #: ../src/pavuapplication.cc:160 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "בחירת לשונית מסוימת לטעינה." #: ../src/pavuapplication.cc:161 msgid "number" msgstr "מספר" #: ../src/pavuapplication.cc:166 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "לנסות לעד אם pa יצא (כל 5 שניות)." #: ../src/pavuapplication.cc:171 msgid "Maximize the window." msgstr "להגדיל את החלון." #: ../src/pavuapplication.cc:176 msgid "Show version." msgstr "להציג את הגרסה."