# Manuela Silva , 2020. # Anonymous , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-26 13:21+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.4\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Controlo de Volume PulseAudio" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31 msgid "Volume Control" msgstr "Controlo de Volume" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Ajustar o nível do volume" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:1 msgid "left-front" msgstr "frontal esquerda" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "Card Name" msgstr "Nome da placa" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "Profile:" msgstr "Perfil" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 #, fuzzy #| msgid "Device" msgid "Device Title" msgstr "Dispositivos" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 msgid "Mute audio" msgstr "Silenciar áudio" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "Lock channels together" msgstr "Trancar juntos os canais" #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "Set as fallback" msgstr "Definir como solução de recurso" #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "Port:" msgstr "Porto:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "PCM" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "AC3" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "DTS" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "EAC3" msgstr "EAC3" #: ../src/pavucontrol.glade.h:15 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" #: ../src/pavucontrol.glade.h:16 msgid "AAC" msgstr "AAC" #: ../src/pavucontrol.glade.h:17 msgid "Latency offset:" msgstr "Offset da latência:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:18 msgid "ms" msgstr "ms" #: ../src/pavucontrol.glade.h:19 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: ../src/pavucontrol.glade.h:20 msgid "All Streams" msgstr "Todas as Transmissões" #: ../src/pavucontrol.glade.h:21 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" #: ../src/pavucontrol.glade.h:22 msgid "Virtual Streams" msgstr "Transmissões Virtuais" #: ../src/pavucontrol.glade.h:23 msgid "All Output Devices" msgstr "Todos os Dispositivos de Saída" #: ../src/pavucontrol.glade.h:24 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Dispositivos de Saída de Hardware" #: ../src/pavucontrol.glade.h:25 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Dispositivos de Saída Virtuais" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 #, fuzzy #| msgid "_Input Devices" msgid "All Input Devices" msgstr "Dispositivos de _Entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 msgid "All Except Monitors" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 #, fuzzy #| msgid "_Input Devices" msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Dispositivos de _Entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 #, fuzzy #| msgid "_Input Devices" msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Dispositivos de _Entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 msgid "Monitors" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:32 msgid "No application is currently playing audio." msgstr "Nenhuma aplicação está actualmente a reproduzir áudio." #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "_Show:" msgstr "_Apresentar" #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "_Playback" msgstr "_Reprodução" #: ../src/pavucontrol.glade.h:35 msgid "No application is currently recording audio." msgstr "Nenhuma aplicação está actualmente a gravar áudio." #: ../src/pavucontrol.glade.h:36 msgid "_Recording" msgstr "A _Gravar" #: ../src/pavucontrol.glade.h:37 msgid "No output devices available" msgstr "Não está disponível nenhum dispositivo de saída" #: ../src/pavucontrol.glade.h:38 msgid "S_how:" msgstr "A_presentar:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:39 msgid "_Output Devices" msgstr "Dispositivos de _Saída" #: ../src/pavucontrol.glade.h:40 msgid "No input devices available" msgstr "Não está disponível nenhum dispositivo de entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:41 msgid "Sho_w:" msgstr "_Apresentar:" #: ../src/pavucontrol.glade.h:42 msgid "_Input Devices" msgstr "Dispositivos de _Entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:43 msgid "No cards available for configuration" msgstr "Não está disponível nenhuma placa para configuração" #: ../src/pavucontrol.glade.h:44 msgid "Show volume meters" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:45 msgid "_Configuration" msgstr "_Configuração" #: ../src/pavucontrol.glade.h:46 msgid "Rename device to:" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:47 msgid "Stream Title" msgstr "Título do fluxo" #: ../src/pavucontrol.glade.h:48 msgid "direction" msgstr "direcção" #: ../src/pavucontrol.cc:79 msgid "Card callback failure" msgstr "Falha no callback da placa" #: ../src/pavucontrol.cc:102 msgid "Sink callback failure" msgstr "Sincronização 'callback' falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:126 msgid "Source callback failure" msgstr "Falhou 'callback' do código" #: ../src/pavucontrol.cc:145 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Falhou entrada de sincronização 'callback'" #: ../src/pavucontrol.cc:164 msgid "Source output callback failure" msgstr "Falhou 'callback' de saída" #: ../src/pavucontrol.cc:194 msgid "Client callback failure" msgstr "Falhou 'callback' do cliente" #: ../src/pavucontrol.cc:210 msgid "Server info callback failure" msgstr "Falha de ''callback'' da informação do servidor" #: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "Falha ao inicializar a extensão de \"stream_restore\": %s" #: ../src/pavucontrol.cc:246 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Não foi possível inicializar a extensão de restauro do sistema: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:285 #, fuzzy #| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Falha ao inicializar a extensão de \"stream_restore\": %s" #: ../src/pavucontrol.cc:322 #, fuzzy #| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:339 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:352 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:365 ../src/pavucontrol.cc:378 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:391 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "pa_context_get_client_info() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:401 ../src/pavucontrol.cc:466 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "pa_context_get_server_info() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:414 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:457 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "pa_context_subscribe() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:473 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "pa_context_client_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:480 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_card_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:487 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:494 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:501 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:508 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618 #, fuzzy #| msgid "Connection failed" msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Ligação falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:605 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" "In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " "Window Properties\n" "or default-server in client.conf is misconfigured.\n" "This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " "in the X11 Root Window.\n" "If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" #: ../src/cardwidget.cc:88 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() falhou" #: ../src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "%0.0f%% (%0.2f dB)" msgstr "" #: ../src/channelwidget.cc:103 #, c-format msgid "%0.0f%% (-∞ dB)" msgstr "" #: ../src/channelwidget.cc:106 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "" #: ../src/channelwidget.cc:139 msgid "Silence" msgstr "Silêncio" #: ../src/channelwidget.cc:139 msgid "Min" msgstr "Min" #: ../src/channelwidget.cc:141 #, fuzzy #| msgid "Min" msgid "100% (0 dB)" msgstr "Min" #: ../src/channelwidget.cc:145 msgid "Base" msgstr "Baixos" #: ../src/devicewidget.cc:59 msgid "Rename Device..." msgstr "" #: ../src/devicewidget.cc:163 #, fuzzy #| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() falhou" #: ../src/devicewidget.cc:244 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "" #: ../src/devicewidget.cc:249 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" #: ../src/devicewidget.cc:270 #, fuzzy #| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falhou" #: ../src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:249 msgid "Error saving preferences" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:257 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:321 msgid " (plugged in)" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431 msgid " (unavailable)" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428 msgid " (unplugged)" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:563 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Falha ao ler dados do fluxo" #: ../src/mainwindow.cc:607 msgid "Peak detect" msgstr "Detectado pico" #: ../src/mainwindow.cc:608 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Falha ao criar um stream de monitorização" #: ../src/mainwindow.cc:623 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Falha ao ligar o fluxo de monitorização" #: ../src/mainwindow.cc:759 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" #: ../src/mainwindow.cc:934 msgid "System Sounds" msgstr "Sons do Sistema" #: ../src/mainwindow.cc:1280 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" #: ../src/rolewidget.cc:72 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falhou" #: ../src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" msgstr "ligado" #: ../src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" msgstr "Terminar a reprodução" #: ../src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" msgstr "Resultado desconhecido" #: ../src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() falhou" #: ../src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() falhou" #: ../src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "pa_context_kill_sink_input() falhou" #: ../src/sinkwidget.cc:95 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falhou" #: ../src/sinkwidget.cc:110 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Controlo de Volume Som Feedbak" #: ../src/sinkwidget.cc:127 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() falhou" #: ../src/sinkwidget.cc:141 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "pa_context_set_default_sink() falhou" #: ../src/sinkwidget.cc:161 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() falhou" #: ../src/sinkwidget.cc:203 #, fuzzy #| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" msgstr "de" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" msgstr "Terminar a Gravação" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Entrada desconhecida" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:93 #, fuzzy #| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 #, fuzzy #| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" msgstr "pa_context_kill_source_output() falhou" #: ../src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() falhou" #: ../src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() falhou" #: ../src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" msgstr "pa_context_set_default_source() falhou" #: ../src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() falhou" #: ../src/streamwidget.cc:52 #, fuzzy msgid "Terminate" msgstr "Terminar a reprodução" #: ../src/pavuapplication.cc:152 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "" #: ../src/pavuapplication.cc:153 msgid "number" msgstr "" #: ../src/pavuapplication.cc:158 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "" #: ../src/pavuapplication.cc:163 msgid "Maximize the window." msgstr "" #: ../src/pavuapplication.cc:168 msgid "Show version." msgstr "Mostrar versão" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" #~ msgid "" #~ "All Input Devices\n" #~ "All Except Monitors\n" #~ "Hardware Input Devices\n" #~ "Virtual Input Devices\n" #~ "Monitors" #~ msgstr "" #~ "Todos os Dispositivos de Entrada\n" #~ "Todos Excepto Monitores\n" #~ "Hardware de Entrada\n" #~ "Dispositivos de Entrada Virtuais\n" #~ "Monitores" #~ msgid "" #~ "All Output Devices\n" #~ "Hardware Output Devices\n" #~ "Virtual Output Devices" #~ msgstr "" #~ "Todos os Dispositivos de Saída\n" #~ "Hardware de Saída\n" #~ "Dispositivos de Saída Virtuais" #~ msgid "" #~ "All Streams\n" #~ "Applications\n" #~ "Virtual Streams" #~ msgstr "" #~ "Todos os fluxos\n" #~ "Aplicações\n" #~ "Fluxos Virtuais" #~ msgid "Max" #~ msgstr "Máximo" #~ msgid "pa_context_move_sink_input_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_sink_input_by_index() falhou" #~ msgid "pa_context_move_source_output_by_index() failed" #~ msgstr "pa_context_move_source_output_by_index() falhou" #~ msgid "Open menu" #~ msgstr "Abrir menu" #~ msgid "_Move Stream..." #~ msgstr "_Mover Fluxo..." #~ msgid "_Default" #~ msgstr "Por _Omissão"